1
00:00:11,440 --> 00:00:16,540
How did you receive it?

2
00:00:11,440 --> 00:00:16,540
For example, if you get hurt

3
00:00:16,550 --> 00:00:21,420
convenient time

4
00:00:16,550 --> 00:00:21,420
When I feel like giving up

5
00:00:21,520 --> 00:00:26,290
I am here to meet you.

6
00:00:21,520 --> 00:00:26,190
I'll always be by your side

7
00:00:23,790 --> 00:00:26,150
Joint goal: An unyielding and strong inner spirit

8
00:00:26,290 --> 00:00:31,530
Fusumi's shoulders

9
00:00:26,290 --> 00:00:31,530
I'll support your shoulders

10
00:00:32,130 --> 00:00:33,900
world

11
00:00:32,130 --> 00:00:33,900
World...

12
00:00:33,900 --> 00:00:37,870
unnecessary beats

13
00:00:33,900 --> 00:00:37,870
That's okay. Don't be too early.

14
00:00:38,130 --> 00:00:39,770
chant of approval chant of approval

15
00:00:38,130 --> 00:00:39,770
Take care, take care.

16
00:00:41,340 --> 00:00:43,670
听听周围的VOICE

17
00:00:41,340 --> 00:00:43,670
Listen to your surroundings.

18
00:00:45,470 --> 00:00:50,150
Good image, one piece of open heaven, one wild wanderer

19
00:00:45,470 --> 00:00:50,140
Yes, relax! Like this blue sky!

20
00:01:25,510 --> 00:01:28,150
Mrs. Fujii, the team leader

21
00:01:25,510 --> 00:01:28,150
Mom...This is Fujii, my homeroom teacher.

22
00:01:28,150 --> 00:01:28,720
I am the head of the school.

23
00:01:28,150 --> 00:01:28,720
The principal...

24
00:01:28,720 --> 00:01:29,820
Kazuhiko

25
00:01:28,720 --> 00:01:29,820
Kazuhiko!

26
00:01:30,220 --> 00:01:34,260
A miracle happened because of the thigh fracture and rib cleft.

27
00:01:30,220 --> 00:01:34,260
Miraculously, I escaped with a broken leg and cracked ribs.

28
00:01:34,260 --> 00:01:36,730
Life is in jeopardy, it's true.

29
00:01:34,260 --> 00:01:36,720
No, I'm glad my life was saved.

30
00:01:36,930 --> 00:01:38,130
other opinion

31
00:01:36,930 --> 00:01:38,130
Are you conscious?

32
00:01:39,930 --> 00:01:42,930
Continuation

33
00:01:39,930 --> 00:01:42,930
Not yet...not yet.

34
00:01:45,900 --> 00:01:48,640
Other entertainment hall jumping tower

35
00:01:45,900 --> 00:01:48,640
What do you mean by jumping off?

36
00:01:48,840 --> 00:01:50,370
Other toys available in stores

37
00:01:48,840 --> 00:01:50,370
playing on the roof

38
00:01:50,370 --> 00:01:54,540
Unable to start the conversation, the store was unable to reach the top of the corridor.

39
00:01:50,370 --> 00:01:54,540
Apparently the discussion turned to whether or not they could jump to the breezeway.

40
00:01:54,540 --> 00:01:59,580
After that, Kazuhiko's words reached another function.

41
00:01:54,540 --> 00:01:59,580
Then Kazuhiko said he could do it...

42
00:02:00,050 --> 00:02:02,520
However, it is lost and translated.

43
00:02:00,050 --> 00:02:02,520
But I couldn't reach it and it fell off.

44
00:02:03,090 --> 00:02:06,760
Kazuhiko's self-talk

45
00:02:03,090 --> 00:02:06,750
Did Kazuhiko say it himself?

46
00:02:06,790 --> 00:02:07,760
Good image

47
00:02:06,790 --> 00:02:07,760
It's like that.

48
00:02:07,760 --> 00:02:11,730
We are a five-person group with direct and mutual cooperation.

49
00:02:07,760 --> 00:02:11,730
We are a good group of 5 who are always having fun with each other.

50
00:02:12,260 --> 00:02:14,460
The next good image was played lol.

51
00:02:12,260 --> 00:02:14,460
Well, it seems like the prank went too far.

52
00:02:14,460 --> 00:02:15,830
Toy lol

53
00:02:14,460 --> 00:02:15,830
Prank?

54
00:02:15,830 --> 00:02:19,170
I deeply regret this tragic accident.

55
00:02:15,830 --> 00:02:19,170
I truly regret this tragic accident.

56
00:02:19,170 --> 00:02:21,670
Landlord Kaido

57
00:02:19,170 --> 00:02:21,670
Everyone, what do you mean by "excuse me"?

58
00:02:23,340 --> 00:02:24,510
对ふき

59
00:02:23,340 --> 00:02:24,470
I'm sorry.

60
00:02:24,510 --> 00:02:26,140
Medical expenses

61
00:02:24,510 --> 00:02:26,140
Regarding treatment costs

62
00:02:26,140 --> 00:02:29,610
Membership school purchase insurance policy

63
00:02:26,140 --> 00:02:29,610
This will be covered by your school's insurance.

64
00:02:30,110 --> 00:02:31,710
wishful thinking

65
00:02:30,110 --> 00:02:31,710
Well, one thing to keep in mind...

66
00:02:37,090 --> 00:02:39,520
Kazuo unnecessary radiation

67
00:02:37,090 --> 00:02:39,520
Kazuo-kun, don't lose.

68
00:02:39,520 --> 00:02:41,360
Kazuhiko Kore

69
00:02:39,520 --> 00:02:41,360
This is Kazuhiko.

70
00:02:42,490 --> 00:02:48,030
Kazuhiko Unnecessary radiation Oya-zai-gakko etc.

71
00:02:42,490 --> 00:02:48,030
Kazuhiko-kun, don't lose! Everyone will be waiting for you at school!

72
00:02:50,130 --> 00:02:51,770
Now I've lost my face again.

73
00:02:50,130 --> 00:02:51,770
Shall we go home after eating ramen today?

74
00:02:51,770 --> 00:02:52,970
拉面不错啊

75
00:02:51,770 --> 00:02:52,970
Nice ramen.

76
00:02:52,970 --> 00:02:56,300
It's true. No need to repeat it again.

77
00:02:52,970 --> 00:02:56,300
Don't say anything stupid anymore and go straight home.

78
00:02:59,410 --> 00:03:04,010
You will definitely be deceived.

79
00:02:59,410 --> 00:03:04,010
After all... he was being bullied.

80
00:03:08,820 --> 00:03:12,250
Powerful and powerful, full of anger

81
00:03:08,820 --> 00:03:12,250
Those eyes filled with anger are so powerful that it makes you shiver.

82
00:03:12,250 --> 00:03:15,120
At the same time, it was also full of tragedy.

83
00:03:12,250 --> 00:03:15,120
But at the same time, it is filled with deep sadness...

84
00:03:15,120 --> 00:03:18,760
Dairyuji School's ``Fun Myo King'' is a masterpiece of uncontroversial art.

85
00:03:15,120 --> 00:03:18,760
The Fudo Myoo-zu that has been handed down at Dairyokuji Temple is undoubtedly a masterpiece.

86
00:03:18,760 --> 00:03:21,000
The color fades over time every year

87
00:03:18,760 --> 00:03:21,000
That's why the color fades year by year.

88
00:03:21,060 --> 00:03:23,570
Also, please refer to the local owner.

89
00:03:21,060 --> 00:03:23,560
Everyone in the area was sad.

90
00:03:23,770 --> 00:03:25,830
Mr. Kokichi Tanuma's work is number one.

91
00:03:23,770 --> 00:03:25,700
Kokichi Tanuma is one of them.

92
00:03:25,830 --> 00:03:29,500
In this way, the other hairs are completely different from each other.

93
00:03:25,830 --> 00:03:29,500
That's why he offered to have the painting restored free of charge.

94
00:03:29,540 --> 00:03:33,340
The performance of the third time in a large painting

95
00:03:29,540 --> 00:03:33,340
He has the ability to win the Itabashi Ward Art Contest three times.

96
00:03:33,910 --> 00:03:36,380
The result has been achieved

97
00:03:33,910 --> 00:03:36,380
As a result, this is what happened.

98
00:03:37,410 --> 00:03:39,850
After the test, it will be completely destroyed.

99
00:03:37,410 --> 00:03:39,850
Do you think this was ruined by graffiti?

100
00:03:39,850 --> 00:03:42,050
Manned review is during the repair process

101
00:03:39,850 --> 00:03:42,050
Do you think that the restoration has gone astray?

102
00:03:42,050 --> 00:03:43,350
Nursing law causes different people

103
00:03:42,280 --> 00:03:43,350
It will vary depending on the person.

104
00:03:43,390 --> 00:03:45,050
However, the landlord has forgotten.

105
00:03:43,390 --> 00:03:45,050
But please don't forget.

106
00:03:45,050 --> 00:03:47,760
Mr. Tanuma is currently in the process of correction.

107
00:03:45,050 --> 00:03:47,760
Mr. Tanuma was still in the process of repairing it.

108
00:03:47,760 --> 00:03:51,930
A story about the cancellation of the suspension of the control system.

109
00:03:47,760 --> 00:03:51,930
If the chief priest had allowed the restoration to continue instead of forcing it to stop.

110
00:03:51,930 --> 00:03:53,430
Changing the nature of the story

111
00:03:51,930 --> 00:03:53,430
Dramatic changes appear

112
00:03:53,430 --> 00:03:56,700
Awakening of the original immobility

113
00:03:53,430 --> 00:03:56,700
Perhaps the original Fudo Myoo himself had been revived.

114
00:03:56,700 --> 00:03:58,370
This is Mr. Tanuma

115
00:03:56,700 --> 00:03:58,370
Right? Mr. Tanuma.

116
00:04:00,500 --> 00:04:01,670
Mr. Tanuma

117
00:04:00,500 --> 00:04:01,670
Mr. Tanuma.

118
00:04:01,770 --> 00:04:04,240
This is the standard

119
00:04:01,770 --> 00:04:04,240
Yes, that's right!

120
00:04:04,410 --> 00:04:07,580
Forget that you don't need a landlord, this is the number one private art house.

121
00:04:04,410 --> 00:04:07,580
This is an act of goodwill by a common artist.

122
00:04:07,580 --> 00:04:09,510
Full of benevolent behavior

123
00:04:07,580 --> 00:04:09,510
Please don't forget.

124
00:04:09,510 --> 00:04:13,250
Defendant Demand Plaintiff 50 million days 幆且

125
00:04:09,510 --> 00:04:13,250
The defendant paid the plaintiff 50 million yen and

126
00:04:13,250 --> 00:04:16,720
Payment will not be completed until November 20, 2012.

127
00:04:13,250 --> 00:04:16,720
From November 20, 2012 until paid

128
00:04:16,720 --> 00:04:19,990
Every year, 100% of foreign payments are made.

129
00:04:16,720 --> 00:04:19,990
Pay the amount at the rate of 5 minutes per year.

130
00:04:20,450 --> 00:04:22,390
(2) Responsible for the defendant

131
00:04:20,450 --> 00:04:22,390
2 The litigation costs are the defendant's...

132
00:04:22,390 --> 00:04:23,860
Also, please keep an eye on it.

133
00:04:22,390 --> 00:04:23,860
I'm being hated again...

134
00:04:23,860 --> 00:04:26,860
3 This is the first decision that has been made.

135
00:04:23,860 --> 00:04:26,860
3 This judgment applies only to paragraph 1.

136
00:04:25,860 --> 00:04:28,730
Also, please keep an eye on it.

137
00:04:26,860 --> 00:04:29,200
Allow time

138
00:04:26,860 --> 00:04:29,200
It can be executed provisionally.

139
00:04:36,440 --> 00:04:40,380
Dharma country A-bisu mountain

140
00:05:10,810 --> 00:05:12,340
Teacher's death story

141
00:05:12,510 --> 00:05:15,510
I used to have a history of Koshino snow skiing.

142
00:05:12,510 --> 00:05:15,510
I used to run cross country, so

143
00:05:15,510 --> 00:05:18,150
The reason is that I am not timid and am good at forgetting forms.

144
00:05:15,510 --> 00:05:18,150
I just got out of control.

145
00:05:18,150 --> 00:05:20,020
I'm a Japanese man

146
00:05:18,150 --> 00:05:20,010
Are you Japanese?

147
00:05:20,250 --> 00:05:23,020
Koreki Koe (law)

148
00:05:20,250 --> 00:05:23,020
Wi Mademoiselle.

149
00:05:29,260 --> 00:05:31,530
Unnecessary study after death

150
00:05:29,260 --> 00:05:31,530
Are you okay? Don't worry.

151
00:05:31,530 --> 00:05:32,630
favorable

152
00:05:31,530 --> 00:05:32,660
Yes.

153
00:05:35,600 --> 00:05:38,430
person person zena person

154
00:05:35,600 --> 00:05:38,430
That person... That person.

155
00:05:40,740 --> 00:05:43,310
Nowadays horse special peak and beauty

156
00:05:43,540 --> 00:05:46,310
Unfavorable intentions, this is my companion

157
00:05:43,540 --> 00:05:46,310
Excuse me, are you with me?

158
00:05:46,310 --> 00:05:47,880
This is my office worker.

159
00:05:46,310 --> 00:05:47,880
This is my office worker.

160
00:05:48,240 --> 00:05:50,380
Other good looks hurt my waist

161
00:05:48,240 --> 00:05:50,380
I think I hurt my lower back.

162
00:05:50,650 --> 00:05:53,220
This is my little sister.

163
00:05:50,650 --> 00:05:53,210
Thank you for your help here...

164
00:05:53,220 --> 00:05:55,980
Who is the truth?

165
00:05:53,220 --> 00:05:55,980
I don't know who that is, but

166
00:05:56,020 --> 00:05:59,790
However, it is my intention to express my feelings towards light.

167
00:05:56,020 --> 00:05:59,520
Just saying thank you won't satisfy me.

168
00:05:59,520 --> 00:05:59,790
Just saying thank you won't satisfy me.

169
00:05:59,790 --> 00:06:02,760
Prohibited use of long vault

170
00:05:59,790 --> 00:06:02,760
The use of the jumping hill at Large Hill has just been prohibited.

171
00:06:02,760 --> 00:06:05,760
I am completely absent, so I am a liquor store where I live.

172
00:06:02,760 --> 00:06:05,760
I was just bored, so I went to the hotel where I was staying.

173
00:06:05,760 --> 00:06:08,200
Special dinner invitation from the host chef

174
00:06:05,760 --> 00:06:08,200
Please let me serve you a special chef's dinner.

175
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
Fire pottery

176
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
Foie gras and cheese fondue

177
00:06:09,400 --> 00:06:12,600
There is a statue of a vine in a single piece of defective food.

178
00:06:09,400 --> 00:06:12,600
And the crepe, which looks just like Nozawana oyaki, is exquisite.

179
00:06:12,600 --> 00:06:13,970
Possible

180
00:06:12,600 --> 00:06:13,970
Is that okay?

181
00:06:14,740 --> 00:06:15,240
哦

182
00:06:14,740 --> 00:06:15,240
Sigh.

183
00:06:15,240 --> 00:06:18,040
Hattori has left the snow board.

184
00:06:15,240 --> 00:06:18,040
Hattori-san, don't stay dazed and let me take off my love!

185
00:06:18,040 --> 00:06:19,070
good and good

186
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Yes, yes, yes!

187
00:06:19,070 --> 00:06:20,440
您's waist is the place to be

188
00:06:19,070 --> 00:06:20,440
How's your lower back?

189
00:06:20,440 --> 00:06:23,180
Complete failure

190
00:06:20,440 --> 00:06:23,180
Yes. Not at all anymore.

191
00:06:26,580 --> 00:06:30,350
Lawyer Mayuzumi Lawyer Uchirai

192
00:06:26,580 --> 00:06:30,350
From Mr. Mayuzumi.

193
00:06:31,220 --> 00:06:32,750
Ganba

194
00:06:31,220 --> 00:06:32,750
What is it for?

195
00:06:34,360 --> 00:06:36,960
I was forced to make a phone call.

196
00:06:34,360 --> 00:06:36,960
The phone calls that interrupt my vacation

197
00:06:36,990 --> 00:06:38,860
I have an urgent matter

198
00:06:36,990 --> 00:06:38,860
I was wondering how serious the emergency was.

199
00:06:38,860 --> 00:06:41,500
Originally, it was written in the name of the official government.

200
00:06:38,860 --> 00:06:41,500
It was completely unexpected and every time that you lost the court case.

201
00:06:41,500 --> 00:06:45,030
I'm shocked that I didn't know what to do.

202
00:06:41,500 --> 00:06:45,030
I was rather surprised by the familiar and insignificant report.

203
00:06:45,030 --> 00:06:48,670
If you are not present at night, you will be in the great village of Naritasan Shinshuji Temple.

204
00:06:45,030 --> 00:06:48,670
Once, on the evening of New Year's Eve, I stuck my head in the bell of Naritasan Shinshoji Temple.

205
00:06:48,670 --> 00:06:51,670
The 108th time of the reviewer's awakening point

206
00:06:48,670 --> 00:06:51,670
It would be nice if you could hit me 108 times, it would be a little better!

207
00:06:51,670 --> 00:06:53,310
Shouya joins black famous book

208
00:06:51,670 --> 00:06:53,310
着信拒否しておいてください！

209
00:06:53,310 --> 00:06:55,080
不好意思 来 我们走吧

210
00:06:53,310 --> 00:06:55,080
失礼しました　さあ行きましょう。

211
00:06:55,180 --> 00:06:58,150
Waiting for a while

212
00:06:55,180 --> 00:06:58,150
I'm sorry I'm late, but I can see the hotel over there.

213
00:06:58,150 --> 00:07:00,620
最高级的豪华套房里

214
00:06:58,150 --> 00:07:00,410
I am staying in a top class deluxe suite.

215
00:07:00,620 --> 00:07:02,520
I scream old beauty gate

216
00:07:00,620 --> 00:07:02,520
古美門と申します。

217
00:07:02,520 --> 00:07:05,550
罗杰·摩尔也曾住过那间房 嗨

218
00:07:02,520 --> 00:07:05,550
罗杰・ま尔 British actor Zeng director 007 series

219
00:07:02,520 --> 00:07:05,550
This is the room where Roger Moore also stayed.

220
00:07:13,800 --> 00:07:15,700
Dry brittle white horse

221
00:07:13,800 --> 00:07:15,700
白馬でも行こうかしら。

222
00:07:20,900 --> 00:07:23,140
喂 这里是古美门法律事务所

223
00:07:20,900 --> 00:07:23,140
はい　古美門法律事務所です。

224
00:07:31,050 --> 00:07:33,750
昨晚你踩过的我的脚

225
00:07:31,050 --> 00:07:33,750
Last night you stepped on my foot

226
00:07:33,750 --> 00:07:35,620
还依旧浮肿 疼痛难忍

227
00:07:33,750 --> 00:07:35,620
The swelling hasn't gone down yet and the pain is still there.

228
00:07:35,620 --> 00:07:39,750
I am sorry for your loss of mind, and for any further injury.

229
00:07:35,620 --> 00:07:39,750
I'm thinking of demanding compensation and filing criminal charges for bodily injury.

230
00:07:40,120 --> 00:07:43,760
This is the lawful defense of your obscene behavior and your control.

231
00:07:40,120 --> 00:07:43,760
わいせつ行為を強要したことに　対する　正当防衛です。

232
00:07:44,360 --> 00:07:47,060
Accusation of attempted treason

233
00:07:44,360 --> 00:07:47,060
I don't mind filing criminal charges for attempted rape either.

234
00:07:47,060 --> 00:07:48,700
You are connected to my office

235
00:07:47,060 --> 00:07:48,700
He came to my room two days in a row.

236
00:07:48,700 --> 00:07:50,800
Opened four bottle wines

237
00:07:48,700 --> 00:07:50,800
While leaving 4 bottles of Chateau Margaux empty

238
00:07:50,800 --> 00:07:53,540
还敢说你没那意思 这种蠢话果断行不通

239
00:07:50,800 --> 00:07:53,530
その気がなかったという　たわ言は通用しないと思いますが。

240
00:07:53,540 --> 00:07:56,040
Misbehavior gained through our legal dispute again.

241
00:07:53,540 --> 00:07:56,040
通用しないかどうか　法廷で争ってみましょうか？

242
00:07:56,040 --> 00:07:58,770
Who is the true will?

243
00:07:56,040 --> 00:07:58,770
Interesting, you don't know who I am.

244
00:07:58,770 --> 00:08:00,280
Gachido

245
00:07:58,770 --> 00:08:00,270
I understand.

246
00:08:00,540 --> 00:08:03,480
From then on, you will be able to use all kinds of contaminants.

247
00:08:00,540 --> 00:08:03,480
お金で何でも手に入ると思ってる　勘違い野郎よ！

248
00:08:03,480 --> 00:08:05,010
You are a man and a man.

249
00:08:03,480 --> 00:08:05,010
Even though you came here to scavenge for men

250
00:08:05,010 --> 00:08:07,920
Rather, she is a wealthy and talented woman.

251
00:08:05,010 --> 00:08:07,920
上等な男を見極める目も　持たない勘違い女だ！

252
00:08:07,980 --> 00:08:10,450
You are my own beauty.

253
00:08:07,980 --> 00:08:10,450
自分が　どれだけの美人だと思ってる？ If you ask me

254
00:08:10,450 --> 00:08:13,250
65 minutes for egg, 40 minutes for material, character penalty

255
00:08:10,450 --> 00:08:13,250
Face is 65 points, body is 40 points, personality is out of range!

256
00:08:13,290 --> 00:08:14,420
Good pain

257
00:08:15,690 --> 00:08:18,330
Truth is unfavorable intention

258
00:08:15,690 --> 00:08:18,330
Oh, I'm sorry.

259
00:08:18,330 --> 00:08:21,500
Also, the same area.

260
00:08:18,330 --> 00:08:21,500
Same thing again... I'll sue you!

261
00:08:22,730 --> 00:08:25,130
An elegant court lady

262
00:08:22,730 --> 00:08:25,130
Let's switch to an elegant French girl.

263
00:08:35,410 --> 00:08:37,150
This is my dream

264
00:08:35,410 --> 00:08:37,140
Is this a nightmare?

265
00:08:37,610 --> 00:08:38,450
Good luck (law)

266
00:08:37,610 --> 00:08:38,250
Bonjour.

267
00:08:38,450 --> 00:08:41,020
I pray only for a long time as a religious person.

268
00:08:38,450 --> 00:08:41,010
I hope it's a similar French guy with crab legs.

269
00:08:41,020 --> 00:08:43,550
My telephone line was disconnected, so I came to work directly.

270
00:08:41,020 --> 00:08:43,550
電話が　つながらないんで　直接来ました。

271
00:08:43,950 --> 00:08:44,920
times japan

272
00:08:43,950 --> 00:08:44,920
Let's go back to Japan.

273
00:08:44,920 --> 00:08:47,090
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

274
00:08:44,920 --> 00:08:47,090
どうしても　引き受けて　いただきたい　依頼があります。

275
00:08:47,090 --> 00:08:48,920
Refusal is complete.

276
00:08:47,090 --> 00:08:48,920
Refuse. And then you are the head!

277
00:08:48,920 --> 00:08:52,330
Beginner's deception challenge

278
00:08:48,920 --> 00:08:52,330
Is it a bullying problem in middle school?

279
00:08:52,790 --> 00:08:55,000
Kazuhiko arrives and wakes up

280
00:08:52,790 --> 00:08:55,000
Kazuhiko is still in a coma.

281
00:08:55,000 --> 00:08:58,270
I don't know what to do next time.

282
00:08:55,000 --> 00:08:58,270
この先　意識が戻るかどうかも　分からないそうです。

283
00:08:58,270 --> 00:09:01,770
However, this is the reason for the unexpected accident beyond the school's calculations.

284
00:08:58,270 --> 00:09:01,770
でも　学校側は　不慮の事故で　片付けようとしています。

285
00:09:01,840 --> 00:09:05,210
You still have pathogens

286
00:09:01,840 --> 00:09:05,210
相変わらず　病原菌しか持ってこないね。

287
00:09:05,910 --> 00:09:08,280
On the other hand, there is also a problem with being deceived.

288
00:09:05,910 --> 00:09:08,280
いじめられる側にも　問題があるんだよ。

289
00:09:08,310 --> 00:09:11,680
This is an unfair problem.

290
00:09:08,310 --> 00:09:11,680
That's a mistake. To hide the problem

291
00:09:11,680 --> 00:09:14,820
Protecting the perpetrator from separation from others who have been deceived

292
00:09:11,680 --> 00:09:14,820
Isolate the bullied and protect the bully.

293
00:09:15,550 --> 00:09:18,290
Japanese education is deeply rooted in darkness.

294
00:09:15,550 --> 00:09:18,290
This is the deep-rooted darkness of Japanese education.

295
00:09:18,290 --> 00:09:20,460
This kind of official is responsible for me.

296
00:09:18,290 --> 00:09:20,450
without this lawsuit
What are you going to do?

297
00:09:20,460 --> 00:09:23,120
The female main horn model is fully expanded.

298
00:09:20,460 --> 00:09:23,120
As always, the morning drama heroine is at her best.

299
00:09:23,120 --> 00:09:25,790
I'm the best child fart school

300
00:09:23,120 --> 00:09:25,790
I hate kids and school.

301
00:09:25,790 --> 00:09:27,500
What do you think about me?

302
00:09:25,790 --> 00:09:27,490
If you really want to do it

303
00:09:27,500 --> 00:09:29,960
10 million yen 20 million yen

304
00:09:27,500 --> 00:09:29,960
Bring me 10 million or 20 million in cash.

305
00:09:29,960 --> 00:09:31,570
Commissioned by Mr. Saenen

306
00:09:29,960 --> 00:09:31,570
The client lost her husband early.

307
00:09:31,570 --> 00:09:34,500
Our store's carpenter is a female and a handmade child.

308
00:09:31,570 --> 00:09:34,500
She worked part-time at a bento shop and raised her son with just her hands.

309
00:09:34,500 --> 00:09:38,240
Hiki Shokatakuwa School

310
00:09:34,500 --> 00:09:38,240
What I hate more than brats and school is poor people.

311
00:09:38,240 --> 00:09:41,080
Lawyer Hansuke suffering person

312
00:09:38,240 --> 00:09:41,080
Teacher: Helping people who are suffering is

313
00:09:41,080 --> 00:09:44,010
Achieving the pleasure of purchasing a prize

314
00:09:41,080 --> 00:09:44,010
There is a joy that cannot be exchanged for money.

315
00:09:44,010 --> 00:09:46,450
Lawyer's deep inner thoughts and thoughts

316
00:09:44,010 --> 00:09:46,450
I'm sure that feeling lies deep within the teacher's heart...

317
00:09:46,450 --> 00:09:47,780
fart

318
00:09:46,450 --> 00:09:47,780
No!

319
00:09:49,680 --> 00:09:52,390
只能由黛律师你来接了吧

320
00:09:49,680 --> 00:09:52,390
Isn't there no choice but for Mayuzumi-sensei to do it?

321
00:09:52,390 --> 00:09:54,290
Gaya thought kiss

322
00:09:52,390 --> 00:09:54,290
私だって　そうしたいですが…

323
00:09:54,820 --> 00:09:57,590
I'm surprised that I'm lucky.

324
00:09:54,820 --> 00:09:57,590
It's frustrating, but I don't know if I can win.

325
00:09:57,590 --> 00:09:59,190
百分之一百二赢不了

326
00:09:57,590 --> 00:09:59,190
120%　勝てないね。

327
00:09:59,190 --> 00:10:00,500
所以才这样到法国来

328
00:09:59,190 --> 00:10:00,490
だから　こうしてフランスまで来て

329
00:10:00,500 --> 00:10:02,860
不情不愿地向你低声下气地请求

330
00:10:00,500 --> 00:10:02,860
I don't like it, but I think he's bowing to the teacher!

331
00:10:02,860 --> 00:10:03,600
After closing

332
00:10:02,860 --> 00:10:03,600
やってくださいよ！

333
00:10:03,600 --> 00:10:05,800
Unnecessary Unnecessary

334
00:10:03,600 --> 00:10:05,800
No way! Oh no!

335
00:10:05,800 --> 00:10:07,470
I'm on vacation

336
00:10:05,800 --> 00:10:07,470
私はバカンス中なのだ。

337
00:10:07,640 --> 00:10:10,070
This area is located in Watono's White Horse Village, which is located in a different district.

338
00:10:07,640 --> 00:10:10,070
A place like this isn't much different from Hakuba Village in Nagano!

339
00:10:10,070 --> 00:10:12,110
哪里像白马村了 完全不一样好吧

340
00:10:10,070 --> 00:10:12,110
どこが白馬村だ　全然　違うだろ！

341
00:10:12,110 --> 00:10:14,040
就是白马 怎么看都是

342
00:10:12,110 --> 00:10:14,040
It's Hakuba! No matter how you look at it, it's Hakuba!

343
00:10:14,040 --> 00:10:16,880
闭嘴 我的律师费是2000万

344
00:10:14,040 --> 00:10:16,880
It's noisy!私の弁護士費用は　2, 000万だ。

345
00:10:16,880 --> 00:10:19,250
告诉付不起的穷人 要么忍气吞声

346
00:10:16,880 --> 00:10:19,250
Will the poor who can't afford it go to sleep?

347
00:10:19,250 --> 00:10:21,150
要么和像你一样的四流律师组团自杀

348
00:10:19,250 --> 00:10:21,150
I committed suicide with a fourth-rate lawyer like you.

349
00:10:21,180 --> 00:10:24,390
Last achieved 10,000 dan

350
00:10:21,180 --> 00:10:24,380
Tell them that you have no choice but to become a piece of wood!

351
00:10:24,390 --> 00:10:25,250
Comes with a cover

352
00:10:24,390 --> 00:10:25,250
I will pay for it.

353
00:10:25,250 --> 00:10:26,720
Noriko has failed

354
00:10:25,250 --> 00:10:26,720
I won't accept that move anymore!

355
00:10:26,720 --> 00:10:30,230
You don't need to forget, you don't need to do it, you don't need to do it.

356
00:10:26,720 --> 00:10:30,220
Don't forget that you already owe me a huge amount of money.

357
00:10:31,030 --> 00:10:32,730
Nearby locations

358
00:10:31,030 --> 00:10:32,730
There was a casino near here, right?

359
00:10:32,730 --> 00:10:33,430
You can talk about it

360
00:10:32,730 --> 00:10:33,360
What?

361
00:10:33,430 --> 00:10:34,200
Uncle Hattori

362
00:10:33,430 --> 00:10:34,190
Mr. Hattori.

363
00:10:34,200 --> 00:10:34,930
present

364
00:10:34,200 --> 00:10:34,930
Yes.

365
00:10:34,930 --> 00:10:36,530
Ennōkyō Gago

366
00:10:34,930 --> 00:10:36,530
Could you tell me how to do it?

367
00:10:36,530 --> 00:10:37,530
Good slurp

368
00:10:36,530 --> 00:10:37,530
Yes.

369
00:10:37,930 --> 00:10:42,770
I'm here in the game

370
00:10:37,930 --> 00:10:42,770
I used to work as a dealer in Las Vegas.

371
00:10:46,110 --> 00:10:47,180
Added oil

372
00:10:46,110 --> 00:10:47,170
Okay.

373
00:10:56,850 --> 00:10:58,520
Bad card

374
00:10:56,850 --> 00:10:58,520
巑卡拉扑牌扌法之一

375
00:10:56,850 --> 00:10:58,450
Baccarat is difficult.

376
00:10:58,520 --> 00:11:00,790
Conversation

377
00:10:58,520 --> 00:11:00,790
Of course it's stupid.

378
00:11:01,220 --> 00:11:02,390
Congratulations Hattori

379
00:11:01,220 --> 00:11:02,390
That's right, Hattori-san.

380
00:11:02,390 --> 00:11:05,230
Dry brittle hair finally own school representative agent 2

381
00:11:02,390 --> 00:11:05,230
Better yet, pitch it to the school's representative.

382
00:11:05,230 --> 00:11:07,160
Anonymous meeting special preference

383
00:11:05,230 --> 00:11:07,160
It may cost a considerable amount of money.

384
00:11:08,600 --> 00:11:11,630
Just 153,600 euros

385
00:11:08,600 --> 00:11:11,630
He only earned 153,600 euros.

386
00:11:11,630 --> 00:11:14,870
Reconstruction of Japan is 18,124,030 days

387
00:11:11,630 --> 00:11:14,870
1,8124,030 yen in Japanese yen.

388
00:11:15,040 --> 00:11:18,140
The highest amount of money since the opening of the school

389
00:11:15,040 --> 00:11:18,140
This is the highest winning amount since the casino started.

390
00:11:18,610 --> 00:11:21,480
First encounter with this talented person

391
00:11:18,610 --> 00:11:21,480
This is the first time I have seen such a knowledgeable person.

392
00:11:21,580 --> 00:11:24,510
A beautiful woman who is simply talented and beautiful has appeared.

393
00:11:21,580 --> 00:11:24,510
仕方ありません　残りは　秀美さんに出してもらいます。

394
00:11:24,510 --> 00:11:26,580
Arriving in the morning, you can pick up your talents and advance on the road.

395
00:11:24,510 --> 00:11:26,580
Move on to a path where you can make use of that talent.

396
00:11:27,280 --> 00:11:29,720
Traveling to Japan as a lawyer

397
00:11:27,280 --> 00:11:29,720
Now, Mr. Komikado, let's go back to Japan.

398
00:11:29,720 --> 00:11:32,590
After that, the law is a messenger of justice.

399
00:11:29,720 --> 00:11:32,590
そして　正義の味方の弁護士に　生まれ変わるのです！

400
00:11:32,590 --> 00:11:34,490
Hattori Yoma Special Peak Perpetual Snow

401
00:11:32,590 --> 00:11:34,490
Mr. Hattori, Matterhorn's eternal snow

402
00:11:34,490 --> 00:11:35,590
The family home is buried

403
00:11:34,490 --> 00:11:35,590
Please fill this out.

404
00:11:35,590 --> 00:11:36,930
This is a crime

405
00:11:35,590 --> 00:11:36,920
It's a crime.

406
00:11:36,930 --> 00:11:39,030
Gabatai special edition

407
00:11:36,930 --> 00:11:39,030
Objection Special!

408
00:12:01,870 --> 00:12:04,920
原片源：王宝 BD片源：APPLE51320andKUNO 翻译：Aya、小葵、莹莹、hoshi、水唯一、奶糖、橘西、紫菜团、真希

409
00:12:01,870 --> 00:12:07,970
This subtitle is YuYYeTs person shadow proofreading production
仅供学习 禁止用于任何商业盈利行为
Welcome lovers join us www.YYeTs.com

410
00:12:04,920 --> 00:12:07,970
Schoolmaster: Maki Time: mola Later period: Gyokuho Archive: Maki

411
00:12:22,770 --> 00:12:26,410
Kowa Lawyer has arrived

412
00:12:22,770 --> 00:12:26,410
Kazu-kun, your lawyer teacher came.

413
00:12:26,410 --> 00:12:29,040
Commentary by the government official

414
00:12:26,410 --> 00:12:29,040
He says he'll take me to court.

415
00:12:34,250 --> 00:12:36,520
Kazuhiko

416
00:12:34,250 --> 00:12:36,520
Kazuhiko-kun, can you hear me?

417
00:12:36,850 --> 00:12:41,690
The death of the old military lawyer and official

418
00:12:36,850 --> 00:12:41,690
Mr. Komikado is a lawyer who has never lost a case in court.

419
00:12:41,920 --> 00:12:44,760
If you have a certain meeting, please visit the public road.

420
00:12:41,920 --> 00:12:44,760
I'm sure he will take over your enemy.

421
00:12:45,560 --> 00:12:46,830
Yes, I'm here

422
00:12:45,560 --> 00:12:46,830
Yes, it's here.

423
00:12:46,830 --> 00:12:48,300
My heart is broken.

424
00:12:46,830 --> 00:12:48,300
I think there might be a crack in the bone.

425
00:12:48,300 --> 00:12:50,130
View your experience

426
00:12:48,300 --> 00:12:50,130
Could you please touch it for a moment?

427
00:12:50,870 --> 00:12:52,330
zigzag

428
00:12:51,070 --> 00:12:52,330
Be a little more gentle.

429
00:12:52,330 --> 00:12:54,340
Yes Reuse Yes

430
00:12:52,330 --> 00:12:54,330
Oh yes, stronger. Jesus….

431
00:12:54,370 --> 00:12:55,670
Yes

432
00:12:54,370 --> 00:12:55,640
Yes!

433
00:12:56,740 --> 00:12:59,210
Kazuhiko's hands and other notes

434
00:12:56,740 --> 00:12:59,210
Please take Kazuhiko's hand and talk to him.

435
00:12:59,210 --> 00:12:59,810
exemption

436
00:12:59,210 --> 00:12:59,810
I'll refrain from it.

437
00:12:59,810 --> 00:13:01,780
I don't know how to talk about other people's words.

438
00:12:59,810 --> 00:13:01,780
Even if I talk to you, I don't know if you can hear me.

439
00:13:01,780 --> 00:13:05,110
However, I am a first-year junior high school student's right hand.

440
00:13:01,780 --> 00:13:05,110
I have decided not to hold the right hand of middle school boys.

441
00:13:05,210 --> 00:13:07,920
Mrs. Kazuhiko Enoki attends school

442
00:13:05,210 --> 00:13:07,910
His mother, Kazuhiko, was bullied at school.

443
00:13:07,920 --> 00:13:09,450
I have been deceived

444
00:13:07,920 --> 00:13:09,450
Do you have anything to prove?

445
00:13:09,480 --> 00:13:12,150
I don't want to go to school.

446
00:13:09,480 --> 00:13:12,150
No, this child didn't say anything.

447
00:13:12,150 --> 00:13:14,560
Please acknowledge that you received the deception from others.

448
00:13:12,150 --> 00:13:14,550
So, what is the evidence that you were being bullied?

449
00:13:14,560 --> 00:13:15,620
reason

450
00:13:14,560 --> 00:13:15,460
That's...

451
00:13:15,620 --> 00:13:18,130
Kazuhiko Rei Koshuyuu-fear Syndrome

452
00:13:15,620 --> 00:13:18,130
Kazuhiko has been afraid of heights since he was a child.

453
00:13:18,130 --> 00:13:20,530
The connection to the capital is incomplete

454
00:13:18,130 --> 00:13:20,530
It was so bad that I couldn't even cross the pedestrian bridge.

455
00:13:20,560 --> 00:13:22,730
The game is funny and the vault jumps down.

456
00:13:20,560 --> 00:13:22,730
Jumping off the rooftop as a prank

457
00:13:22,730 --> 00:13:24,370
This kind of thing is not related to other things.

458
00:13:22,730 --> 00:13:24,360
There's no way I would do something so brazen.

459
00:13:24,370 --> 00:13:26,400
Boys' first junior high school basics are trading.

460
00:13:24,370 --> 00:13:26,400
Most middle school boys are idiots though.

461
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
Talk respect points

462
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
Please be careful with your words.

463
00:13:28,240 --> 00:13:31,540
All you have to do is look at it and see who I am.

464
00:13:28,240 --> 00:13:31,540
If you say it's just my own imagination, it might be true.

465
00:13:31,540 --> 00:13:36,440
However, I feel capable because I am another mother.

466
00:13:31,540 --> 00:13:36,440
But I feel that way because I'm a mother.

467
00:13:36,440 --> 00:13:39,450
I'm leaving the competition.

468
00:13:36,440 --> 00:13:39,450
We will file a lawsuit immediately.

469
00:13:40,150 --> 00:13:44,050
We need to establish a school for the perpetrator, the juvenile, and his/her parents.

470
00:13:40,150 --> 00:13:44,050
The person who is suing is the perpetrator, the boy, and his parents in the city where the school is located.

471
00:13:44,050 --> 00:13:46,890
The perpetrator and their parents, the school

472
00:13:44,050 --> 00:13:46,890
No, I'll leave out the perpetrators, parent and child, and focus on the school.

473
00:13:46,890 --> 00:13:48,360
按理来说应该起诉三方啊

474
00:13:46,890 --> 00:13:48,360
The theory is to sue the three parties...

475
00:13:48,360 --> 00:13:49,820
unreasonable

476
00:13:48,360 --> 00:13:49,820
セオリーなど知るか

477
00:13:49,820 --> 00:13:51,530
损害赔偿金要一亿怎么样

478
00:13:49,820 --> 00:13:51,530
損害賠償額は　1億円　どうです？

479
00:13:51,530 --> 00:13:54,300
再加上你自己的精神损失费1000万吧

480
00:13:51,530 --> 00:13:54,290
Let's also add 10 million yen as your own emotional compensation.

481
00:13:54,300 --> 00:13:55,000
Lots of things to do

482
00:13:54,300 --> 00:13:54,860
That much?

483
00:13:55,000 --> 00:13:56,260
去买下你打工的便当店

484
00:13:55,000 --> 00:13:56,260
パート先の弁当屋を買収して

485
00:13:56,260 --> 00:13:57,400
Our store owner's side

486
00:13:56,260 --> 00:13:57,400
オーナーにでもなると　よろしい。

487
00:13:57,400 --> 00:13:59,770
那么 我衷心祈盼令郎尽快身体康复

488
00:13:57,400 --> 00:13:59,770
I sincerely pray for your son's recovery.

489
00:14:00,940 --> 00:14:03,240
Death series Kazuhiko fixed meeting health supplementary

490
00:14:00,940 --> 00:14:03,240
私もです　頑張りましょう。

491
00:14:03,840 --> 00:14:04,970
Advance notice completed

492
00:14:03,840 --> 00:14:04,970
Sorry.

493
00:14:08,840 --> 00:14:11,010
没关系 和彦一定会康复的

494
00:14:08,840 --> 00:14:11,010
I'm sure Kazuhiko will recover.

495
00:14:11,010 --> 00:14:13,650
要是不能康复 我们就输定了

496
00:14:11,010 --> 00:14:13,650
If we don't recover, we will lose.

497
00:14:14,080 --> 00:14:14,880
deception plan

498
00:14:14,080 --> 00:14:14,880
The bullying trial

499
00:14:14,880 --> 00:14:19,490
It's difficult to imagine how far you can get the soup you want.

500
00:14:14,880 --> 00:14:19,490
It's much more difficult than thinking with your limited brain.

501
00:14:33,600 --> 00:14:35,200
I took you there.

502
00:14:41,410 --> 00:14:45,550
The Board of Education has also completed its formal training.

503
00:14:41,410 --> 00:14:45,550
The Board of Education also conducted a rigorous investigation.

504
00:14:45,780 --> 00:14:49,150
Existence of unauthorized fraud

505
00:14:45,780 --> 00:14:49,150
The existence of bullying could not be confirmed.

506
00:14:49,850 --> 00:14:55,290
Our teachers and students are very close to each other and our school has a harmonious school atmosphere.

507
00:14:49,850 --> 00:14:55,290
Our school has a friendly school atmosphere where teachers and students are close to each other.

508
00:14:55,390 --> 00:14:58,490
The truth is clear skies and hail.

509
00:14:55,390 --> 00:14:58,490
Bullying is really something that I don't know about.

510
00:14:59,060 --> 00:15:01,730
What I hope for is the best thing I can do.

511
00:14:59,060 --> 00:15:01,730
I'd like to finish this peacefully somehow...

512
00:15:02,530 --> 00:15:04,900
very difficult

513
00:15:02,530 --> 00:15:04,900
Unfortunately, that's difficult.

514
00:15:05,370 --> 00:15:08,900
In the beginning, the lawyer can be the most beloved wind wave.

515
00:15:05,370 --> 00:15:08,900
The opposing lawyer creates smoke where there is no fire.

516
00:15:08,900 --> 00:15:12,240
The wind ignites the fire and the people who burn the forest

517
00:15:08,900 --> 00:15:12,240
This is a man who sprinkles gasoline and sets it ablaze, starting a forest fire.

518
00:15:12,270 --> 00:15:14,140
Kazu Tadano and others complete the battle.

519
00:15:12,270 --> 00:15:14,140
We will have no choice but to fight tooth and nail.

520
00:15:14,140 --> 00:15:15,510
Enjoy your free time

521
00:15:14,140 --> 00:15:15,440
Please rest assured

522
00:15:15,510 --> 00:15:18,610
Other than that, Choichiro Miki is the lawyer's guide.

523
00:15:15,510 --> 00:15:18,610
I am not an enemy of Mr. Choichiro Miki.

524
00:15:18,880 --> 00:15:22,080
I have learned the old beauty lawman's method.

525
00:15:18,880 --> 00:15:22,080
I know everything about Mr. Komikado's work.

526
00:15:23,150 --> 00:15:25,120
How is the victory proportional?

527
00:15:23,150 --> 00:15:25,120
How many wins and losses?

528
00:15:25,450 --> 00:15:28,660
The Japanese beauty gate is here to win and lose.

529
00:15:25,450 --> 00:15:28,660
Who is Komikado? How many wins and losses?

530
00:15:29,020 --> 00:15:31,390
A good image is a complete loss.

531
00:15:29,120 --> 00:15:31,390
In other words, I'd probably lose everything.

532
00:15:32,430 --> 00:15:33,530
I won't win the city.

533
00:15:32,430 --> 00:15:33,530
Aren't you almost victorious?

534
00:15:33,530 --> 00:15:35,500
I can only record that I have won.

535
00:15:33,530 --> 00:15:35,500
I only have memories of winning.

536
00:15:35,500 --> 00:15:37,670
Originally a story about the various deceitful incidents

537
00:15:35,500 --> 00:15:37,660
In the first place, a bullying lawsuit like this

538
00:15:37,670 --> 00:15:41,140
Examples of failure to attend school

539
00:15:37,670 --> 00:15:41,130
It is highly unlikely that the school will lose.

540
00:15:41,140 --> 00:15:42,170
First time failure and others

541
00:15:41,140 --> 00:15:42,170
Let's kick it out.

542
00:15:42,300 --> 00:15:45,870
Our next meeting was the result of our meeting.

543
00:15:42,300 --> 00:15:45,870
Leave it to yourself. This time I will show you the results.

544
00:15:45,870 --> 00:15:49,410
It's been a long time, it's been a long time

545
00:15:45,870 --> 00:15:49,410
It has grown. If you get scratched by this, it will hurt.

546
00:15:49,410 --> 00:15:50,880
affirmation pain

547
00:15:49,410 --> 00:15:50,880
That must be painful.

548
00:15:51,780 --> 00:15:53,250
Who should pay for the scarecrow?

549
00:15:51,780 --> 00:15:53,250
So, who will be in charge?

550
00:15:53,280 --> 00:15:54,680
A child's untalented desire to try

551
00:15:53,280 --> 00:15:54,680
I am the right person!

552
00:15:54,680 --> 00:15:56,020
Origin of the story

553
00:15:54,680 --> 00:15:56,020
Because I'm young...

554
00:15:56,020 --> 00:15:58,890
I think of a new person.

555
00:15:56,020 --> 00:15:58,890
I'm thinking of letting him try it. He's new.

556
00:15:58,890 --> 00:16:00,620
Highly anticipated rookie high school student

557
00:15:58,890 --> 00:16:00,620
He's a promising newcomer.

558
00:16:00,620 --> 00:16:01,620
The meeting is a personal performance

559
00:16:00,620 --> 00:16:01,620
It will be a good experience.

560
00:16:01,620 --> 00:16:05,130
恕恕恕が Direct Words: New Arrival Translation: Taniko Taijuryo

561
00:16:01,620 --> 00:16:05,130
おっ　お言葉ですが　1年目では　荷が重いです！

562
00:16:05,260 --> 00:16:09,030
A small student's lawyer's subordinates completed the final performance.

563
00:16:05,260 --> 00:16:09,030
自分は　先生の下で　十分な　キャリアを　積んでおりますので

564
00:16:09,030 --> 00:16:10,700
Immediate delivery is now the overthrow of the ancient beauty gate lawyer

565
00:16:09,030 --> 00:16:10,560
I'm going to defeat Komikado-sensei even now...

566
00:16:10,700 --> 00:16:11,670
Required choice ceremony

567
00:16:10,700 --> 00:16:11,670
Shall we have Italian?

568
00:16:11,670 --> 00:16:13,870
Yoshihisa died of sushi.

569
00:16:11,670 --> 00:16:13,870
How about some sushi for the first time in a while?

570
00:16:13,870 --> 00:16:15,040
Good slurp

571
00:16:13,870 --> 00:16:14,840
That's nice

572
00:16:15,240 --> 00:16:16,570
You are crying out loud.

573
00:16:15,240 --> 00:16:16,570
Is it Ito?

574
00:16:16,600 --> 00:16:17,210
I am Ide

575
00:16:16,600 --> 00:16:17,140
This is Ide.

576
00:16:17,210 --> 00:16:18,670
Recorded the light

577
00:16:17,210 --> 00:16:18,670
Turn off the lights.

578
00:16:27,180 --> 00:16:28,550
Question 1: You can see this in your school

579
00:16:27,520 --> 00:16:30,120
An answer that can be used to answer any questions that may be difficult to understand.

580
00:16:27,520 --> 00:16:30,120
Ambiguous question, ambiguous answer.

581
00:16:28,650 --> 00:16:29,980
It's possible to see it. It's possible to see it. It's possible to see it. It's not possible to see it.

582
00:16:30,120 --> 00:16:32,190
Information on the course of the course

583
00:16:30,120 --> 00:16:32,190
How can a fact-finding survey be conducted with such a sloppy questionnaire?

584
00:16:32,190 --> 00:16:33,550
Maya and others got their hands on it.

585
00:16:32,190 --> 00:16:33,550
Well said.

586
00:16:33,550 --> 00:16:36,790
School is like an old school teacher and not a student.

587
00:16:33,550 --> 00:16:36,790
School is for teachers, not students.

588
00:16:36,790 --> 00:16:39,090
It is natural to protect oneself

589
00:16:36,790 --> 00:16:39,090
It's natural to protect ourselves.

590
00:16:41,230 --> 00:16:42,900
Guest has arrived

591
00:16:41,230 --> 00:16:42,900
It seems like you can see it.

592
00:16:43,800 --> 00:16:45,230
The battle is over and you eat it.

593
00:16:43,800 --> 00:16:45,230
It's bad while eating.

594
00:16:45,230 --> 00:16:47,030
I have finished my first job.

595
00:16:45,230 --> 00:16:47,030
We have decided to work together again.

596
00:16:47,030 --> 00:16:49,900
We have a good national image and we have two law firm offices.

597
00:16:47,030 --> 00:16:49,900
It seems like our company and yours are the only law firms in this country.

598
00:16:49,900 --> 00:16:53,070
If you have no choice, please call the lawyer.

599
00:16:49,900 --> 00:16:53,070
The lawyer in charge really wants to say hello to you.

600
00:16:53,070 --> 00:16:57,140
Taku is another lawyer who has passed away, but this is his first appearance as a new employee.

601
00:16:53,070 --> 00:16:57,140
I've just become a lawyer, and I'm a fresh-faced newcomer.

602
00:16:57,140 --> 00:16:58,850
You must read the new purchase.

603
00:16:57,140 --> 00:16:58,850
Are you going to put them in charge in the first year?

604
00:16:58,850 --> 00:17:01,250
The royal tablet of the small hair boy who was selected and smallpox

605
00:16:58,850 --> 00:17:01,250
What does it mean to turn a boy with acne into an ace?

606
00:17:01,250 --> 00:17:03,350
When you come to see me, your talent is exhausted.

607
00:17:01,250 --> 00:17:03,350
It seems that we are finally running out of human resources.

608
00:17:03,350 --> 00:17:05,190
It's not worth it.

609
00:17:03,350 --> 00:17:05,190
But don't you feel bad?

610
00:17:05,190 --> 00:17:06,990
The newcomer, Ryo, is the leader in the battle, and we are the world champions.

611
00:17:05,190 --> 00:17:06,990
My debut opponent is the world champion.

612
00:17:06,990 --> 00:17:09,420
I am afraid that it is impossible to restart Toyama.

613
00:17:06,990 --> 00:17:09,420
I might not be able to restart...

614
00:17:12,560 --> 00:17:15,830
I am the new lawyer Teshigawara

615
00:17:12,560 --> 00:17:15,830
My name is Isao Teshigahara and I am a new lawyer.

616
00:17:16,900 --> 00:17:20,170
Small and small audience meeting

617
00:17:16,900 --> 00:17:20,170
It's boring, but please take this.

618
00:17:20,270 --> 00:17:21,170
This is it

619
00:17:20,270 --> 00:17:21,170
What is this?

620
00:17:21,170 --> 00:17:23,440
Koreyama Jun arrived last time

621
00:17:21,170 --> 00:17:23,440
It's a pheasant. I shot it yesterday.

622
00:17:23,440 --> 00:17:24,540
breakthrough

623
00:17:23,440 --> 00:17:24,540
Did you shoot?

624
00:17:24,540 --> 00:17:26,040
Natsu in Chichibu

625
00:17:24,540 --> 00:17:26,040
In Chichibu.

626
00:17:28,010 --> 00:17:29,880
An individual's mindless interest

627
00:17:28,010 --> 00:17:29,880
It's a boring hobby.

628
00:17:30,880 --> 00:17:33,580
The truth is just a big mountain

629
00:17:30,880 --> 00:17:33,580
This is a fine bird.

630
00:17:34,450 --> 00:17:38,150
This is the 6th child in the village.

631
00:17:34,450 --> 00:17:38,150
It still had bullets in it. Is this the 6th bullet?

632
00:17:38,650 --> 00:17:39,690
Your play guide

633
00:17:38,650 --> 00:17:39,690
Would you like to do it too?

634
00:17:39,690 --> 00:17:44,130
Formerly in America, the Sea Leopard

635
00:17:39,690 --> 00:17:44,120
A long time ago in Alaska. I used to hunt seals.

636
00:17:44,430 --> 00:17:47,230
Now that I have arrived at the mountain

637
00:17:44,430 --> 00:17:47,230
Yes, let's have pheasant hotpot today.

638
00:17:47,230 --> 00:17:50,160
You can use it for a long time.

639
00:17:47,230 --> 00:17:50,300
Comfit with olive oil is also good.

640
00:17:50,300 --> 00:17:53,670
You Shin'an is expelled

641
00:17:50,300 --> 00:17:53,670
If you know me well, then.

642
00:17:58,010 --> 00:18:00,910
You are an old beauty gate lawyer.

643
00:17:58,010 --> 00:18:00,910
Are you Mr. Komikado?

644
00:18:01,080 --> 00:18:05,250
Kuyoyou daimyo ryo Today's episode of Yukikai no Shi

645
00:18:01,080 --> 00:18:05,250
There have been rumors. It's a pleasure to meet you.

646
00:18:07,250 --> 00:18:08,280
Original origin

647
00:18:07,250 --> 00:18:08,280
I see.

648
00:18:08,720 --> 00:18:13,190
Just a handshake, I'm a knowledgeable and knowledgeable person, and I'm a person who hates people.

649
00:18:08,720 --> 00:18:13,190
If you hold someone's hand, you can get a rough idea of what a person is like.

650
00:18:13,190 --> 00:18:14,720
lawyer's hand

651
00:18:13,190 --> 00:18:14,720
The teacher's hands...

652
00:18:14,920 --> 00:18:18,830
对了 很像米格・贾格尔啊

653
00:18:14,920 --> 00:18:18,830
The main character of the rice market is Takuishi.

654
00:18:14,920 --> 00:18:18,830
Yes, he looks like Mick Jagger.

655
00:18:18,830 --> 00:18:20,390
Rice Katsu・Grade 尔吗

656
00:18:18,830 --> 00:18:20,390
Mick Jagger?

657
00:18:20,390 --> 00:18:23,100
I have been to Japan before.

658
00:18:20,390 --> 00:18:23,100
A long time ago, I was invited to Japan.

659
00:18:23,530 --> 00:18:26,230
A simple and straightforward tactile feel.

660
00:18:23,530 --> 00:18:26,230
The feel of Mick's hand is the same.

661
00:18:26,230 --> 00:18:29,240
Teshigahara Lawyer Company

662
00:18:26,230 --> 00:18:29,240
Professor Teshigahara has managed several companies so far.

663
00:18:29,240 --> 00:18:32,010
Each bank in each city is a successful person

664
00:18:29,240 --> 00:18:32,010
He is a person who has succeeded in various businesses.

665
00:18:32,110 --> 00:18:36,510
I have completed my order.

666
00:18:32,110 --> 00:18:36,510
No, I'm tired of making money.

667
00:18:36,510 --> 00:18:40,110
Recently finished 60 years ago

668
00:18:36,510 --> 00:18:40,110
Before turning 60, I decided to try something new.

669
00:18:40,110 --> 00:18:42,780
Entrance into the law school of the company

670
00:18:40,110 --> 00:18:42,780
I liquidated my entire company and enrolled in law school.

671
00:18:43,280 --> 00:18:45,890
First-order judicial review

672
00:18:43,280 --> 00:18:45,890
Apparently he passed the bar exam on the first try.

673
00:18:45,890 --> 00:18:48,360
Successful outcome

674
00:18:45,990 --> 00:18:48,360
No, I was just lucky.

675
00:18:49,020 --> 00:18:51,490
Unsuccessful old beauty lawyer

676
00:18:49,020 --> 00:18:51,490
However, Mr. Komikado

677
00:18:51,560 --> 00:18:54,260
This is true for the lawyer.

678
00:18:51,560 --> 00:18:54,260
No, being a lawyer is fine.

679
00:18:54,260 --> 00:18:59,400
A new master is an old man.

680
00:18:54,260 --> 00:18:59,400
There are no newcomers or veterans; when you stand in court, you're all just a private.

681
00:18:59,470 --> 00:19:01,270
I'm currently in the capital with some heat and blood boiling.

682
00:18:59,470 --> 00:19:00,700
I'm already excited.

683
00:19:00,700 --> 00:19:01,270
I'm already excited.

684
00:19:01,270 --> 00:19:03,400
You're so shy that your blood is gone

685
00:19:01,270 --> 00:19:03,400
Please be careful about your blood pressure.

686
00:19:05,870 --> 00:19:08,380
I am happy to do my best.

687
00:19:05,870 --> 00:19:08,380
I would like to consult with you immediately.

688
00:19:08,540 --> 00:19:12,550
schoolboy hope settlement

689
00:19:08,540 --> 00:19:12,550
The school is hoping for a settlement.

690
00:19:12,550 --> 00:19:15,780
We will also make the utmost effort to secure the settlement amount.

691
00:19:12,550 --> 00:19:15,780
They say they will try their best to settle the amount.

692
00:19:15,780 --> 00:19:19,590
The reason for the failure to accept the claim is the explanation of the fraud incident.

693
00:19:15,780 --> 00:19:19,590
However, the phrase "the cause is bullying" cannot be included.

694
00:19:19,590 --> 00:19:20,720
I refuse to

695
00:19:19,590 --> 00:19:20,720
I refuse!

696
00:19:20,720 --> 00:19:23,290
The beauty of a beautiful woman is correct and the law is not correct.

697
00:19:20,720 --> 00:19:23,290
Hidemi cannot tolerate such an attitude from the school.

698
00:19:23,290 --> 00:19:24,430
A talented batsman

699
00:19:23,290 --> 00:19:24,420
I filed a lawsuit!

700
00:19:24,530 --> 00:19:25,530
Unreconciled

701
00:19:24,530 --> 00:19:25,530
There can be no reconciliation.

702
00:19:25,530 --> 00:19:27,530
The mother-in-law of the ten-legged mother-in-law

703
00:19:25,530 --> 00:19:27,530
She's a dashing young lady.

704
00:19:28,560 --> 00:19:30,100
Contact information

705
00:19:28,560 --> 00:19:30,100
Be gentle.

706
00:19:30,100 --> 00:19:31,470
I am Mayuzumi

707
00:19:30,100 --> 00:19:31,460
This is Mayuzumi.

708
00:19:31,870 --> 00:19:33,630
Statue of Good Hand

709
00:19:31,870 --> 00:19:33,630
This hand is sure

710
00:19:33,670 --> 00:19:38,010
The next time I arrived, I arrived.

711
00:19:33,670 --> 00:19:38,000
So, was it Madonna or Britney?

712
00:19:38,610 --> 00:19:40,810
A certain point has not come up.

713
00:19:38,610 --> 00:19:40,810
I can't quite remember though...

714
00:19:41,580 --> 00:19:43,440
One person, one person

715
00:19:41,580 --> 00:19:42,940
It looks exactly like someone.

716
00:19:42,940 --> 00:19:43,440
It looks exactly like someone.

717
00:19:43,710 --> 00:19:44,850
The answer is the name of the barley.

718
00:19:43,710 --> 00:19:44,840
Isn't that Madonna?

719
00:19:44,850 --> 00:19:46,450
Lawyer Teshigahara

720
00:19:44,850 --> 00:19:46,450
Mr. Teshigahara

721
00:19:46,550 --> 00:19:48,620
My previous work is now in service.

722
00:19:46,550 --> 00:19:48,620
At this time, as a senior, I would like to say a few words.

723
00:19:48,620 --> 00:19:52,090
Reconciliation and exchange of progress ended early, 30 years later

724
00:19:48,620 --> 00:19:52,090
It is 30 years too early to negotiate a settlement with me.

725
00:19:52,090 --> 00:19:53,890
30 years

726
00:19:52,090 --> 00:19:53,890
30 years?

727
00:19:54,660 --> 00:19:57,530
Naga not long life and bad behavior

728
00:19:54,660 --> 00:19:57,520
This is if you don't live long.

729
00:19:57,530 --> 00:20:00,630
Inadvertent talk: I'm going to have dinner with you.

730
00:19:57,530 --> 00:20:00,630
If you don't mind, I'll prepare lunch for you.

731
00:20:00,630 --> 00:20:02,500
Not needed Not needed I have resigned my request for employment

732
00:20:00,630 --> 00:20:02,500
No, please excuse me.

733
00:20:02,500 --> 00:20:04,630
View of Nagato Law Garden

734
00:20:02,500 --> 00:20:04,630
See you in court.

735
00:20:04,630 --> 00:20:09,140
Issuke Kassuke is a newcomer who needs to be remembered.

736
00:20:04,630 --> 00:20:09,140
I'm a newbie, so I'm sorry for the inconvenience.

737
00:20:09,500 --> 00:20:12,740
还烦请您multi-finger teaching completed

738
00:20:09,500 --> 00:20:12,740
Thank you very much for your guidance.

739
00:20:18,910 --> 00:20:19,580
Sorry to disappoint you

740
00:20:18,910 --> 00:20:19,580
A little disrespectful.

741
00:20:27,320 --> 00:20:28,560
Good luck

742
00:20:27,320 --> 00:20:28,560
Good job.

743
00:20:38,930 --> 00:20:41,440
This is a personal interview site and other broadcast sites.

744
00:20:38,930 --> 00:20:41,430
What you say and the atmosphere you create

745
00:20:41,440 --> 00:20:43,170
The truth is that there is another story

746
00:20:41,440 --> 00:20:43,170
The gap is huge.

747
00:20:43,170 --> 00:20:46,410
Judicial Examination Examination Retirement Age Restriction

748
00:20:43,170 --> 00:20:46,410
There should be an age limit for the bar exam.

749
00:21:00,860 --> 00:21:02,890
The image of the capital is a top-notch old man.

750
00:21:00,860 --> 00:21:02,890
No matter how you look at it, he's the biggest veteran.

751
00:21:02,890 --> 00:21:04,060
Unnecessary self-discipline

752
00:21:02,890 --> 00:21:04,060
Don't be fooled

753
00:21:04,060 --> 00:21:06,860
It is not written in this year's book.

754
00:21:04,060 --> 00:21:06,860
Unfortunately, I lost my school bag after my 60th birthday.

755
00:21:06,860 --> 00:21:08,560
First year grade student Kotomo

756
00:21:06,860 --> 00:21:08,560
He is a one-year-old boy who is very bright.

757
00:21:08,560 --> 00:21:10,430
The Power of Unexpenseful Ashes

758
00:21:08,560 --> 00:21:10,430
-It's a twist.

759
00:21:10,770 --> 00:21:15,300
The recorder's name is the new superior.

760
00:21:10,770 --> 00:21:15,300
Speaking of the clerk, it seems like the presiding judge is also a newly appointed person.

761
00:21:15,470 --> 00:21:16,940
Toshiko Kyokafu is a female judge

762
00:21:15,470 --> 00:21:16,940
Toshiko Beppu, female.

763
00:21:16,940 --> 00:21:18,140
Nasara is well done

764
00:21:16,940 --> 00:21:18,140
Moreover, it is convenient.

765
00:21:18,140 --> 00:21:21,010
A female court official, Shangyu, sympathizes with a deceived child.

766
00:21:18,140 --> 00:21:21,010
Female judges tend to be sympathetic to bullied children.

767
00:21:21,110 --> 00:21:23,040
Victory is simple and easy.

768
00:21:21,110 --> 00:21:22,810
It might be an easy win.

769
00:21:26,480 --> 00:21:27,720
stand up

770
00:21:26,480 --> 00:21:27,710
Stand up.

771
00:21:41,030 --> 00:21:42,330
I'm tired of it

772
00:21:41,030 --> 00:21:42,330
What's wrong?

773
00:21:43,330 --> 00:21:44,570
Missing

774
00:21:43,330 --> 00:21:44,560
I lost.

775
00:21:46,670 --> 00:21:48,900
Currently open

776
00:21:46,670 --> 00:21:48,900
Now, let's open the court.

777
00:21:48,970 --> 00:21:51,940
Kazuhiko Kontenya is trying hard to fight

778
00:21:48,970 --> 00:21:51,940
Kazuhiko is fighting hard today as well.

779
00:21:51,940 --> 00:21:54,010
This is the tragic story of this story.

780
00:21:51,940 --> 00:21:54,010
Responsibility for causing such a tragedy

781
00:21:54,010 --> 00:21:57,380
Responsibility, full responsibility, perseverance, deceit, and practical school

782
00:21:54,010 --> 00:21:57,380
This is especially true in schools that have tolerated bullying.

783
00:21:57,380 --> 00:22:01,480
This is a strong case and an injury case.

784
00:21:57,380 --> 00:22:01,480
This is a case of extortion and injury.

785
00:22:01,480 --> 00:22:03,220
The actual result is the attempted murder and failure.

786
00:22:01,480 --> 00:22:03,220
It is no exaggeration to call it attempted murder.

787
00:22:03,550 --> 00:22:05,220
Naturally, the school is still there

788
00:22:03,550 --> 00:22:05,220
However, the school side probably

789
00:22:05,220 --> 00:22:08,020
The perpetrator of the cover-up, the truth behind the cover-up

790
00:22:05,220 --> 00:22:08,020
They are trying to protect the perpetrators and cover up the truth.

791
00:22:08,020 --> 00:22:11,160
This is the truth, this is the black curtain of the problem of deception that exists as a nation.

792
00:22:08,020 --> 00:22:11,160
This is the darkness of the bullying problem that this country is facing...

793
00:22:11,160 --> 00:22:12,430
judicial officer

794
00:22:11,160 --> 00:22:12,430
Chief judge.

795
00:22:13,060 --> 00:22:14,430
Lawyer representing the defendant

796
00:22:13,060 --> 00:22:14,430
Defendant's agent.

797
00:22:16,830 --> 00:22:21,740
The content of the confirmation letter is now here.

798
00:22:16,830 --> 00:22:21,730
Today we are going to confirm the contents of the complaint, right?

799
00:22:21,900 --> 00:22:25,910
Plaintiff's attorney's office has started to read the statement.

800
00:22:21,900 --> 00:22:25,910
The plaintiff's attorney has already begun presenting his opinion.

801
00:22:25,910 --> 00:22:29,640
The lawyer acting for the plaintiff is not available.

802
00:22:25,910 --> 00:22:29,640
That's right. Plaintiff's representative, please refrain.

803
00:22:29,680 --> 00:22:33,110
Judge: I believe that the landlord understands the importance of the case.

804
00:22:29,680 --> 00:22:33,110
Presiding Judge: I would like you to recognize the importance of this case.

805
00:22:33,110 --> 00:22:33,980
Not available

806
00:22:33,110 --> 00:22:33,980
Please refrain.

807
00:22:33,980 --> 00:22:36,850
Today's Japanese school student's deception

808
00:22:33,980 --> 00:22:36,850
This trial is about the bullying that is happening in schools all over Japan right now.

809
00:22:36,850 --> 00:22:38,320
residence

810
00:22:36,850 --> 00:22:38,320
Hold back!

811
00:22:41,120 --> 00:22:43,690
Attorney representing plaintiff

812
00:22:41,120 --> 00:22:43,690
Also, the plaintiff's attorney

813
00:22:44,360 --> 00:22:49,230
Suspicion of Yuichimi's use of provocation

814
00:22:44,360 --> 00:22:49,230
There seems to be a tendency to use a lot of sensual language for mischief.

815
00:22:49,300 --> 00:22:52,730
I believe this is a very dangerous method.

816
00:22:49,300 --> 00:22:52,730
I think this is a very dangerous method.

817
00:22:52,830 --> 00:22:54,130
I agree with you.

818
00:22:52,830 --> 00:22:54,130
I agree.

819
00:22:54,940 --> 00:22:56,840
Kobimen Kensuke Lawyer

820
00:22:54,940 --> 00:22:56,840
Mr. Kensuke Komikado

821
00:22:56,940 --> 00:23:00,210
You are free to have a good attitude on the court.

822
00:22:56,940 --> 00:23:00,210
Your attitude in court seems to be a little too free.

823
00:23:00,240 --> 00:23:02,710
It is also acceptable to tolerate other legal officials.

824
00:23:00,240 --> 00:23:02,710
Other judges may have allowed it, but

825
00:23:02,710 --> 00:23:04,910
However, in my court of law it is not permitted.

826
00:23:02,710 --> 00:23:04,910
I won't allow it in my court.

827
00:23:05,410 --> 00:23:08,580
Take a look inside the court of the guardian

828
00:23:05,410 --> 00:23:08,580
Please strictly adhere to the rules and morals within the courtroom.

829
00:23:10,020 --> 00:23:12,720
I am leaving the garden now.

830
00:23:10,020 --> 00:23:12,720
This concludes the court session for today.

831
00:23:16,420 --> 00:23:17,930
A special birth of a special statue

832
00:23:16,420 --> 00:23:17,920
Something made me really angry.

833
00:23:17,930 --> 00:23:20,230
The truth is that I am a law official who never stops talking.

834
00:23:17,930 --> 00:23:20,230
He's a judge who speaks very well!

835
00:23:20,230 --> 00:23:22,300
Arrival of the selfish ninja

836
00:23:20,230 --> 00:23:22,300
Call the grass one.

837
00:23:27,970 --> 00:23:30,970
兰MARU Gayoyou Uchiiri Usanooka Junior High School Inside

838
00:23:27,970 --> 00:23:30,970
Ranmaru-kun goes deep into Usagigaoka Junior High School

839
00:23:30,970 --> 00:23:32,640
Collection information

840
00:23:30,970 --> 00:23:32,640
I would like you to collect information.

841
00:23:32,970 --> 00:23:34,610
The connection is over

842
00:23:32,970 --> 00:23:34,610
Please leave it to me!

843
00:23:34,610 --> 00:23:37,750
It is not possible to be a student.

844
00:23:34,610 --> 00:23:37,740
I understand his enthusiasm, but it would be impossible for him to be a transfer student.

845
00:23:37,780 --> 00:23:41,380
Nanaju role teaching student

846
00:23:37,780 --> 00:23:41,380
If that happens, the teacher trainee

847
00:23:41,380 --> 00:23:43,680
Gatadaikai Education and Physical Education

848
00:23:41,380 --> 00:23:43,680
I can't teach anything other than physical education.

849
00:23:43,680 --> 00:23:45,490
Nasu Soccer Club Time Class

850
00:23:43,680 --> 00:23:45,490
Temporary coach of the soccer club.

851
00:23:45,490 --> 00:23:47,720
I am not allowed to attend.

852
00:23:45,490 --> 00:23:47,720
You can only lift twice.

853
00:23:47,790 --> 00:23:49,620
Your most active career

854
00:23:47,790 --> 00:23:49,620
-What sport are you best at?

855
00:23:49,620 --> 00:23:50,660
Shooting arrow

856
00:23:49,620 --> 00:23:50,660
Archery maybe.

857
00:23:50,660 --> 00:23:51,760
School closed shooting club

858
00:23:50,660 --> 00:23:51,760
There is no archery club.

859
00:23:51,760 --> 00:23:54,700
This time, please review your infiltration due to internal misbehavior.

860
00:23:51,760 --> 00:23:54,690
It's impossible to sneak in this time.

861
00:23:54,760 --> 00:23:57,400
School security support

862
00:23:54,760 --> 00:23:57,400
School security will also be strengthened.

863
00:23:57,400 --> 00:23:58,230
death plan

864
00:23:57,400 --> 00:23:58,230
I might be able to go.

865
00:23:58,230 --> 00:24:00,870
Do you want to go there?

866
00:23:58,230 --> 00:24:00,870
No! I'm not playing around!

867
00:24:01,740 --> 00:24:06,740
It is possible to prove the truth of deception.

868
00:24:01,740 --> 00:24:06,740
However, proving bullying is difficult.

869
00:24:06,770 --> 00:24:09,640
Identification of various possible causes of deception

870
00:24:06,770 --> 00:24:09,640
The person doing the bullying may not be aware of it.

871
00:24:09,640 --> 00:24:11,680
Reminiscence arises, I see the time and the meeting

872
00:24:09,640 --> 00:24:11,680
When I think back on it, I think, ``Maybe I was bullying you.''

873
00:24:11,680 --> 00:24:12,610
I was also deceived and killed.

874
00:24:11,680 --> 00:24:12,610
I have something to think about.

875
00:24:13,510 --> 00:24:16,720
Just being deceived and experiencing misfortune

876
00:24:13,510 --> 00:24:16,720
Those who are bullied are often unhappy.

877
00:24:16,720 --> 00:24:18,490
lawyer's personality

878
00:24:16,720 --> 00:24:18,480
The teacher has such a bad personality

879
00:24:18,490 --> 00:24:20,190
I've had a hard time getting deceived.

880
00:24:18,490 --> 00:24:20,120
Have you never been bullied?

881
00:24:20,190 --> 00:24:21,890
Who should deceive me?

882
00:24:20,190 --> 00:24:21,890
Not really. If you bully me

883
00:24:21,890 --> 00:24:24,220
We dedicate all means to our association 500 times more.

884
00:24:21,890 --> 00:24:24,220
If you use all means possible to get it back 500 times

885
00:24:24,260 --> 00:24:25,760
Landlord Tochido's second half

886
00:24:24,260 --> 00:24:25,630
I guess he knew.

887
00:24:25,760 --> 00:24:26,560
It's also true

888
00:24:25,760 --> 00:24:26,560
Certainly.

889
00:24:26,560 --> 00:24:27,860
Defeat you

890
00:24:26,560 --> 00:24:27,860
What about you?

891
00:24:27,860 --> 00:24:30,100
Daishu 标榦正义的啰嗦组Committee

892
00:24:27,860 --> 00:24:30,100
The annoying class committee member who pretends to be right is

893
00:24:30,100 --> 00:24:32,170
A picture of possible success and deception

894
00:24:30,100 --> 00:24:32,070
It's likely that you'll become a target for bullying.

895
00:24:32,170 --> 00:24:34,170
Destruction Gaya complete failure

896
00:24:32,170 --> 00:24:34,170
No, I was fine too.

897
00:24:34,170 --> 00:24:35,770
origin of the main story

898
00:24:34,170 --> 00:24:35,770
If I had to say so,

899
00:24:35,800 --> 00:24:38,040
The removed person was released from the village.

900
00:24:35,800 --> 00:24:38,040
Being able to put natto in my indoor shoes

901
00:24:38,040 --> 00:24:41,610
520 seats for sitting on a chair

902
00:24:38,040 --> 00:24:41,610
Also, when I sat down on the chair, I noticed that super glue had been applied to it.

903
00:24:41,610 --> 00:24:43,910
At the same time as a school trip, the hostage was given to the landlord.

904
00:24:41,610 --> 00:24:43,910
Also, during a school trip, it was sprinkled on everyone.

905
00:24:43,910 --> 00:24:45,750
One person disappeared while visiting Kyoto.

906
00:24:43,910 --> 00:24:45,750
I guess the only thing I've seen is sightseeing in Kyoto by myself.

907
00:24:45,750 --> 00:24:47,350
You will not cry out, the victim will be deceived, you will suffer, and you will suffer.

908
00:24:45,750 --> 00:24:47,350
You're experiencing extremely heavy bullying, aren't you?

909
00:24:47,350 --> 00:24:48,380
This is deception

910
00:24:47,350 --> 00:24:48,210
Bullying?

911
00:24:48,380 --> 00:24:49,520
This is it

912
00:24:48,380 --> 00:24:49,520
Right.

913
00:24:49,620 --> 00:24:51,590
Originally, I deceived others.

914
00:24:49,620 --> 00:24:51,580
I was being bullied.

915
00:24:52,190 --> 00:24:56,790
The origin of the happy exception

916
00:24:52,190 --> 00:24:56,790
There are some people who are happy as an exception.

917
00:24:57,460 --> 00:24:59,390
Probably 5 years ago left and right

918
00:24:57,460 --> 00:24:59,390
I think it was about 5 years ago

919
00:24:59,390 --> 00:25:02,400
My guide to the snowy mountains and the end of the journey

920
00:24:59,390 --> 00:25:02,400
Let your friends push you through the Daisetsuzan Mountain Range

921
00:25:02,400 --> 00:25:06,870
I've been in front of the station since then, and I've started firing all the time.

922
00:25:02,400 --> 00:25:06,870
I waited in front of it and killed it with one shot.

923
00:25:06,870 --> 00:25:08,600
The harm is over

924
00:25:06,870 --> 00:25:08,600
It's stunning.

925
00:25:10,640 --> 00:25:13,940
This is the correct judgment as well.

926
00:25:10,640 --> 00:25:13,940
This is how I would like this trial to be.

927
00:25:14,410 --> 00:25:17,340
Kobei gate lawyer's review meeting 1000 accounts

928
00:25:14,410 --> 00:25:17,340
Professor Komikado used various methods to

929
00:25:17,340 --> 00:25:19,750
Next school collection information

930
00:25:17,340 --> 00:25:19,750
They will come to get information about the school.

931
00:25:19,810 --> 00:25:22,850
School security has been removed

932
00:25:19,810 --> 00:25:22,850
We have arranged to strengthen security at the school.

933
00:25:22,850 --> 00:25:25,590
No doubt about the punishment

934
00:25:22,850 --> 00:25:25,590
No matter how much security I put in place,

935
00:25:25,590 --> 00:25:29,190
It is also impossible to defend the entire student body

936
00:25:25,590 --> 00:25:29,190
Isn't it impossible to guard all students?

937
00:25:29,420 --> 00:25:30,820
How do you like Naga?

938
00:25:29,420 --> 00:25:30,820
So what do you do?

939
00:25:30,820 --> 00:25:32,230
Invitation to another party

940
00:25:30,820 --> 00:25:32,230
When should I invite you?

941
00:25:32,230 --> 00:25:33,590
invitation

942
00:25:32,230 --> 00:25:33,590
Invitation?

943
00:25:33,660 --> 00:25:35,730
Yoshitsune

944
00:25:33,660 --> 00:25:35,730
How about that?

945
00:25:35,860 --> 00:25:38,400
A certain number of enemies have a good selection of cards.

946
00:25:35,860 --> 00:25:38,400
The enemy will definitely get some cards.

947
00:25:38,400 --> 00:25:39,670
death system

948
00:25:38,400 --> 00:25:39,670
It doesn't matter

949
00:25:39,800 --> 00:25:42,970
It's just that I have to look at the other cards.

950
00:25:39,800 --> 00:25:42,970
Just keep an eye on what cards you pick up.

951
00:25:42,970 --> 00:25:47,910
However, it is a problem for students to solve problems in their native schools.

952
00:25:42,970 --> 00:25:47,910
Besides, wouldn't that school be fine?

953
00:25:52,150 --> 00:25:55,920
The real enemy is bold.

954
00:25:52,150 --> 00:25:55,920
The enemy is also bold. Is it a trap?

955
00:25:58,020 --> 00:26:00,020
I suddenly remembered it.

956
00:25:58,020 --> 00:26:00,020
I really wanted to go home!

957
00:26:00,650 --> 00:26:01,760
Misbehavior

958
00:26:00,650 --> 00:26:01,750
That's no good.

959
00:26:01,760 --> 00:26:04,060
你观观观贫设计设计设计过滷运芨衫

960
00:26:01,760 --> 00:26:04,060
Look, they're all dressed in the same cheap jerseys.

961
00:26:04,060 --> 00:26:06,630
The collective movement of the forced movement is easy to follow.

962
00:26:04,060 --> 00:26:06,630
Being forced to act in groups feels like a prison.

963
00:26:06,660 --> 00:26:08,400
A talented child with a lower part of the costume that moves

964
00:26:06,660 --> 00:26:08,390
I just put on a jersey under my skirt.

965
00:26:08,400 --> 00:26:09,930
headdress

966
00:26:08,400 --> 00:26:09,930
There was a kid wearing a helmet.

967
00:26:09,930 --> 00:26:11,930
I can't imagine anyone else

968
00:26:09,930 --> 00:26:11,930
What on earth do you want?

969
00:26:12,270 --> 00:26:14,000
让您久等了

970
00:26:12,270 --> 00:26:14,000
Sorry to have kept you waiting

971
00:26:15,100 --> 00:26:18,240
用处观找艾人问话 都处关类

972
00:26:15,100 --> 00:26:18,240
It doesn't matter where you look or who you talk to.

973
00:26:18,240 --> 00:26:21,210
All cities are free to use.

974
00:26:18,240 --> 00:26:21,210
Everything is free. Here you go.

975
00:26:25,380 --> 00:26:26,110
unnecessary care

976
00:26:25,380 --> 00:26:26,110
Don't worry about it.

977
00:26:26,110 --> 00:26:28,350
The arrival of a certain dictatorship

978
00:26:26,110 --> 00:26:28,350
It feels like I'm in a certain dictatorship.

979
00:26:28,350 --> 00:26:31,390
Undefined language, we are missing people in the country.

980
00:26:28,350 --> 00:26:31,380
Some may not even make eye contact with us.

981
00:26:31,390 --> 00:26:35,660
The truth is that I am willing to take my position, and the path of the passage to the bottom of the plane.

982
00:26:31,390 --> 00:26:35,660
That's what you want. I will pursue it thoroughly and uncover the cover-up.

983
00:26:38,730 --> 00:26:42,660
The language is unspecified, and the costume department's costume production is the way it is here.

984
00:26:38,730 --> 00:26:42,660
There might have been a way to have Hattori-san work as a janitor.

985
00:26:43,760 --> 00:26:46,000
The truth is, it's painful.

986
00:26:43,760 --> 00:26:45,930
Thank you for your hard work.

987
00:26:46,000 --> 00:26:47,030
Visit here

988
00:26:46,000 --> 00:26:47,030
Please come here.

989
00:26:47,030 --> 00:26:49,800
Let's sit down and enjoy the tea

990
00:26:47,030 --> 00:26:49,800
Please sit here. I'm going to make some tea now.

991
00:26:49,800 --> 00:26:51,910
Teruko Roshi Mapojo Tea

992
00:26:49,800 --> 00:26:51,900
Teruko-sensei, please give me something hot.

993
00:26:52,370 --> 00:26:54,940
The truth behind this repeated incident is that it hurts people's hearts.

994
00:26:52,370 --> 00:26:54,940
What happened this time was really painful.

995
00:26:54,940 --> 00:26:57,740
Must be closed

996
00:26:54,940 --> 00:26:57,740
I have to make sure that I can never go out on the roof again.

997
00:26:57,910 --> 00:26:58,950
That's right

998
00:26:57,910 --> 00:26:58,950
Really.

999
00:26:58,950 --> 00:27:00,780
Kogure constant meeting health benefits

1000
00:26:58,950 --> 00:27:00,780
Kogure will definitely recover.

1001
00:27:00,780 --> 00:27:01,880
I only need one piece of correspondence.

1002
00:27:00,780 --> 00:27:01,880
Let's believe it.

1003
00:27:01,880 --> 00:27:04,350
The ultimate goal of wisdom and wisdom

1004
00:27:01,880 --> 00:27:04,350
You want to know if there was any bullying, right?

1005
00:27:04,350 --> 00:27:06,020
Of course I don't have school.

1006
00:27:04,350 --> 00:27:06,020
We don't have that kind of thing.

1007
00:27:06,020 --> 00:27:09,760
As a result, I appear to be completely different from the original one.

1008
00:27:06,020 --> 00:27:09,760
If I ever see you, I'll never forgive you. Absolutely.

1009
00:27:09,790 --> 00:27:11,960
The principal is absolutely not allowed to attend.

1010
00:27:09,790 --> 00:27:11,960
The vice principal can never tolerate something like that...

1011
00:27:11,960 --> 00:27:13,430
Immersed in the master's direction

1012
00:27:11,960 --> 00:27:13,430
He was surprisingly frank.

1013
00:27:13,430 --> 00:27:15,630
Another episode

1014
00:27:13,430 --> 00:27:15,630
Don't be fooled, morning drama.

1015
00:27:15,700 --> 00:27:17,160
Gachido

1016
00:27:15,700 --> 00:27:17,160
I understand.

1017
00:27:17,160 --> 00:27:19,500
2nd year C group currently in physical education class

1018
00:27:17,160 --> 00:27:19,500
2nd grade class C was in physical education class.

1019
00:27:19,500 --> 00:27:22,570
Male student Yoshizo is hitting the ball while female student is hitting the ball and volleyball.

1020
00:27:19,500 --> 00:27:22,540
The boys played basketball and the girls played volleyball.

1021
00:27:28,440 --> 00:27:30,310
怎么样 I woke up and left and sweated.

1022
00:27:28,440 --> 00:27:30,310
What do you think? Why not sweat it out with us?

1023
00:27:30,340 --> 00:27:31,680
Unnecessary completion

1024
00:27:30,340 --> 00:27:31,680
No, that's fine.

1025
00:27:33,510 --> 00:27:36,720
Distance between students and students

1026
00:27:33,510 --> 00:27:36,720
It brings me closer to my students and makes it easier to talk to them.

1027
00:27:36,720 --> 00:27:38,020
sharpening ball

1028
00:27:36,720 --> 00:27:38,020
1 cut!

1029
00:27:38,020 --> 00:27:39,250
Easy toy toy care

1030
00:27:38,020 --> 00:27:39,250
Yes.

1031
00:27:45,930 --> 00:27:47,230
Thick stick

1032
00:27:45,930 --> 00:27:46,990
Yay!

1033
00:27:47,230 --> 00:27:48,830
Easy toy toys

1034
00:27:47,230 --> 00:27:48,830
Shall we play around a bit?

1035
00:27:48,830 --> 00:27:49,930
Let's go!

1036
00:27:48,900 --> 00:27:49,930
top

1037
00:27:57,370 --> 00:27:58,910
good attack

1038
00:27:57,370 --> 00:27:58,910
Yes, quick attack!

1039
00:28:00,610 --> 00:28:01,410
Kairai Kairai

1040
00:28:00,610 --> 00:28:01,410
Go back, go back.

1041
00:28:01,410 --> 00:28:04,750
This year's games are different in size and size.

1042
00:28:01,410 --> 00:28:04,740
The size of the ball is different from when I was playing.

1043
00:28:07,310 --> 00:28:09,820
Yumiko Koichi single ball

1044
00:28:07,310 --> 00:28:09,820
Yumiko nice toss!

1045
00:28:12,290 --> 00:28:13,350
Human rights harm

1046
00:28:12,290 --> 00:28:13,350
That person is amazing.

1047
00:28:14,350 --> 00:28:16,390
Defending the deceased Defending the deceased Defending the deceased

1048
00:28:14,350 --> 00:28:16,390
I'm free! I'm free! Yes, I'm free!

1049
00:28:16,420 --> 00:28:18,690
Defending the deceased Defending the deceased Defending the deceased

1050
00:28:16,420 --> 00:28:18,690
I'm free! I'm free! I'm free!

1051
00:28:18,730 --> 00:28:21,130
Achievements of success: the second ball exchange

1052
00:28:18,730 --> 00:28:21,130
Nice goal. I'll decide the next one.

1053
00:28:21,130 --> 00:28:22,860
Defending the deceased Defending the deceased

1054
00:28:21,130 --> 00:28:22,860
Now it's free! I'm free!

1055
00:28:22,860 --> 00:28:24,500
Good ball

1056
00:28:22,860 --> 00:28:24,500
Nice goal. That was a nice goal.

1057
00:28:24,500 --> 00:28:26,100
Ikkito death defense

1058
00:28:24,500 --> 00:28:26,100
But I've always been free...

1059
00:28:28,900 --> 00:28:32,810
怎么啦 The death story The death story

1060
00:28:28,900 --> 00:28:32,840
What happened? Are you okay? Are you okay?

1061
00:28:33,910 --> 00:28:35,540
I only have this place

1062
00:28:33,910 --> 00:28:35,540
This is all I can do.

1063
00:28:46,690 --> 00:28:49,590
Reminiscences of the audience and the impressions of the Qing Dynasty

1064
00:28:46,690 --> 00:28:49,590
It reminds me of a bittersweet feeling.

1065
00:28:49,620 --> 00:28:53,830
I just feel like I've reached the point where I can smell the smell of vomiting.

1066
00:28:49,620 --> 00:28:53,830
All I remember is the smell of a rag used to wipe up someone's vomited milk.

1067
00:28:57,000 --> 00:28:59,500
I'm the team leader, Fujii.

1068
00:28:57,000 --> 00:28:59,500
Hello, this is Fujii, my homeroom teacher.

1069
00:28:59,500 --> 00:29:03,100
The battle is over. I am the lawyer.

1070
00:28:59,500 --> 00:29:03,100
I'm bothering you.This is Mayuzumi and Komikado, the lawyers.

1071
00:29:03,940 --> 00:29:06,240
Now the heavens are chanting《给 ME 一 Twin Winged Bladder》2

1072
00:29:03,940 --> 00:29:06,240
So today, I'm going to say, ``Give me your wings.''

1073
00:29:06,240 --> 00:29:08,040
good

1074
00:29:06,240 --> 00:29:08,040
Yes!

1075
00:29:08,940 --> 00:29:11,780
I am a choir member.

1076
00:29:08,940 --> 00:29:11,780
I also work as an advisor for the choir club.

1077
00:29:11,780 --> 00:29:15,550
Therefore, after our class lesson, the class activity is the chorus.

1078
00:29:11,780 --> 00:29:15,550
In my class, we have a chorus during our school activities on the way home.

1079
00:29:15,650 --> 00:29:17,280
true sound

1080
00:29:15,650 --> 00:29:17,280
That's great.

1081
00:29:17,280 --> 00:29:18,420
An unexpected conversation

1082
00:29:17,280 --> 00:29:18,420
If you'd like, join us.

1083
00:29:18,420 --> 00:29:18,990
Good slurp

1084
00:29:18,420 --> 00:29:18,990
Yes, please!

1085
00:29:18,990 --> 00:29:21,220
Misbehavior Absolutely unnecessary

1086
00:29:18,990 --> 00:29:21,220
No! Stop it, absolutely.

1087
00:29:21,290 --> 00:29:23,990
This is a secret war strategy for the students.

1088
00:29:21,290 --> 00:29:23,990
This is to get closer to the students. It's a strategy.

1089
00:29:23,990 --> 00:29:26,330
This is a comprehensive strategy to destroy

1090
00:29:23,990 --> 00:29:26,390
It's a strategy to destroy everything.

1091
00:29:38,710 --> 00:29:41,340
The landlord smiles

1092
00:29:38,710 --> 00:29:41,340
Let's go. Everyone smile.

1093
00:29:44,380 --> 00:29:56,120
Currently my desire

1094
00:29:44,380 --> 00:29:56,120
Now my wish is

1095
00:30:04,500 --> 00:30:07,270
Everyone, chant the true stick

1096
00:30:04,500 --> 00:30:07,270
Everyone sang well!

1097
00:30:09,070 --> 00:30:11,340
Mayu Sister Shou Toku Makoto

1098
00:30:09,070 --> 00:30:11,340
Mayuzumi-san is the best!

1099
00:30:11,340 --> 00:30:15,580
The landlord can sing and the chorus is good.

1100
00:30:11,340 --> 00:30:15,570
Everyone is great too! After all, singing in a chorus allows us to become one!

1101
00:30:17,810 --> 00:30:19,810
You see, I'm not successful.

1102
00:30:17,810 --> 00:30:19,810
Look, it's a great success, isn't it?

1103
00:30:19,810 --> 00:30:22,120
Before the start of group activities

1104
00:30:19,810 --> 00:30:22,110
Well then, before studying

1105
00:30:22,120 --> 00:30:25,390
I'm currently working on a complete set of ideas.

1106
00:30:22,120 --> 00:30:25,380
It seems like everyone has become good friends now.

1107
00:30:25,390 --> 00:30:28,120
2nd place lawyer with Japanese master's language

1108
00:30:25,390 --> 00:30:28,120
It seems that the lawyer teacher has something to say to everyone.

1109
00:30:28,120 --> 00:30:29,760
One hour for entertainment masters

1110
00:30:28,120 --> 00:30:29,760
Please give me just a little time.

1111
00:30:30,820 --> 00:30:31,930
请

1112
00:30:30,820 --> 00:30:31,920
Please.

1113
00:30:33,890 --> 00:30:35,030
Machiko

1114
00:30:33,890 --> 00:30:35,030
Machiko!

1115
00:30:37,360 --> 00:30:41,570
I am a landlord, I am a lawyer.

1116
00:30:37,360 --> 00:30:41,570
Hello, this is Mayuzumi, a lawyer.

1117
00:30:42,200 --> 00:30:45,710
Kogure received the injury and completed the proceedings on the court.

1118
00:30:42,200 --> 00:30:45,710
The case that Kogure was injured in is going to court.

1119
00:30:45,710 --> 00:30:47,210
Landlord Tochido's second half

1120
00:30:45,710 --> 00:30:47,210
Everyone knows, right?

1121
00:30:49,910 --> 00:30:52,550
There are some inconvenient places to talk to.

1122
00:30:49,910 --> 00:30:52,550
There may be things that are difficult to say in this place.

1123
00:30:52,550 --> 00:30:54,780
Please contact everyone after the conclusion.

1124
00:30:52,550 --> 00:30:54,780
Please tell me your story later.

1125
00:30:54,780 --> 00:30:58,220
Unwanted guest information

1126
00:30:54,780 --> 00:30:58,220
Please feel free to ask as much as you like here.

1127
00:30:58,450 --> 00:31:01,320
My group and my fellow students were employed in the same class.

1128
00:30:58,450 --> 00:31:01,320
Our class is one where we can talk about anything.

1129
00:31:02,760 --> 00:31:04,690
Please finish reading again.

1130
00:31:02,760 --> 00:31:04,690
But I guess I'll get to that later.

1131
00:31:04,990 --> 00:31:06,490
Ganou name piece code

1132
00:31:04,990 --> 00:31:06,490
Is it okay if I hand out business cards?

1133
00:31:06,490 --> 00:31:07,930
Of course it's possible

1134
00:31:06,490 --> 00:31:07,930
Of course.

1135
00:31:08,060 --> 00:31:10,460
给给

1136
00:31:08,060 --> 00:31:10,460
Yes. yes.

1137
00:31:11,700 --> 00:31:15,000
If you have any thoughts, please tell me what you think.

1138
00:31:11,700 --> 00:31:15,000
If you have anything you want to tell us or ask us

1139
00:31:15,000 --> 00:31:18,670
Telephone connection system for us at any time

1140
00:31:15,000 --> 00:31:18,670
Please contact me anytime. yes.

1141
00:31:19,310 --> 00:31:20,040
Nanny

1142
00:31:19,310 --> 00:31:20,040
That

1143
00:31:20,040 --> 00:31:20,540
I'm tired of it

1144
00:31:20,040 --> 00:31:20,540
Yes.

1145
00:31:20,570 --> 00:31:21,440
My cultural revolution challenges

1146
00:31:20,570 --> 00:31:21,440
May I ask?

1147
00:31:21,440 --> 00:31:22,410
question

1148
00:31:21,440 --> 00:31:22,410
Yes.

1149
00:31:22,410 --> 00:31:25,180
Talent development lawyer

1150
00:31:22,410 --> 00:31:25,180
How can I become that lawyer?

1151
00:31:26,110 --> 00:31:30,120
A must-read judicial reviewer

1152
00:31:26,110 --> 00:31:30,120
You have to pass a very difficult exam called the Law Examination.

1153
00:31:30,120 --> 00:31:31,650
You think this lawyer

1154
00:31:30,120 --> 00:31:31,650
Do you want to be a lawyer?

1155
00:31:31,650 --> 00:31:34,050
Abe's Death Death

1156
00:31:31,650 --> 00:31:34,050
Abe can't do it, it's impossible.

1157
00:31:34,490 --> 00:31:35,690
my problem

1158
00:31:34,650 --> 00:31:35,690
Yes, yes.

1159
00:31:35,690 --> 00:31:36,190
question

1160
00:31:35,690 --> 00:31:36,190
Yes.

1161
00:31:36,190 --> 00:31:37,590
Get a lot of money

1162
00:31:36,190 --> 00:31:37,590
Is it profitable?

1163
00:31:38,060 --> 00:31:42,630
There are a lot of people who can get a lot of money, but in general, there are a lot of people who can get a lot of money.

1164
00:31:38,060 --> 00:31:42,630
Some people make money, but usually they don't make that much money.

1165
00:31:42,630 --> 00:31:46,930
The most important thing is to believe in the truth.

1166
00:31:42,630 --> 00:31:46,930
What is important is the feeling of believing in justice.

1167
00:31:47,000 --> 00:31:50,670
Kazuhansuke's heart as a weakling

1168
00:31:47,000 --> 00:31:50,670
I guess I want to help people who are in trouble.

1169
00:31:50,670 --> 00:31:51,970
dead

1170
00:31:50,670 --> 00:31:51,970
That's right!

1171
00:31:51,970 --> 00:31:56,810
It's not a proprietary work, but it's a fair amount.

1172
00:31:51,970 --> 00:31:56,810
No matter what job you do, you don't do it just for the money.

1173
00:32:03,550 --> 00:32:06,720
Take advantage of the opportunity

1174
00:32:03,550 --> 00:32:06,720
Yes, an opportunity like this is rare.

1175
00:32:06,720 --> 00:32:10,960
The first special lesson you can learn

1176
00:32:06,720 --> 00:32:10,960
Would it be possible for me to request something like a special class?

1177
00:32:11,220 --> 00:32:13,130
I am not good at teaching.

1178
00:32:11,220 --> 00:32:13,130
No, I don't care about classes...

1179
00:32:16,660 --> 00:32:20,230
Landlord's passion

1180
00:32:16,660 --> 00:32:20,230
Is that so? Then I guess there's nothing I can do about it.

1181
00:32:21,030 --> 00:32:23,340
Attention everyone!

1182
00:32:21,030 --> 00:32:23,340
Yes, attention!

1183
00:32:24,040 --> 00:32:29,180
Contact me, one teaching school master

1184
00:32:24,040 --> 00:32:29,180
Well then, I have just one thing for everyone.

1185
00:32:29,180 --> 00:32:31,680
For those who wish, please write to me.

1186
00:32:29,180 --> 00:32:31,680
There are some things I want you to remember.

1187
00:32:37,920 --> 00:32:39,450
person's personal character

1188
00:32:37,920 --> 00:32:39,450
The word “person” is

1189
00:32:39,750 --> 00:32:44,190
It is a mutually supportive composition of people and people.

1190
00:32:39,750 --> 00:32:44,190
Made up of people supporting each other

1191
00:32:44,190 --> 00:32:46,260
genius

1192
00:32:44,190 --> 00:32:46,260
That's not true!

1193
00:32:48,060 --> 00:32:53,270
This is actually the time to set up a one-person, two-legged platform.

1194
00:32:48,060 --> 00:32:53,270
A figure of a person standing with both feet firmly planted on the ground.

1195
00:32:53,270 --> 00:32:54,840
It's a hieroglyph

1196
00:32:53,270 --> 00:32:54,830
It's a hieroglyph.

1197
00:32:55,140 --> 00:32:56,640
Born in a lonely place Life in a lonely place

1198
00:32:55,140 --> 00:32:56,640
People are born alone and live alone.

1199
00:32:56,640 --> 00:32:58,240
At the end, the lonely place passed away.

1200
00:32:56,640 --> 00:32:58,240
I will die alone.

1201
00:32:58,240 --> 00:33:00,410
Junior high school friend Kazujin series

1202
00:32:58,240 --> 00:33:00,410
Friends and relationships during junior high school

1203
00:33:00,410 --> 00:33:03,710
The basics of life after living here: no use

1204
00:33:00,410 --> 00:33:03,710
It will be of little use to you in your future life!

1205
00:33:03,710 --> 00:33:06,980
This is a life-long friendship that is trivial.

1206
00:33:03,710 --> 00:33:06,980
On the contrary, we are bound by our worthless friendship and local love.

1207
00:33:06,980 --> 00:33:11,420
Since then, the situation has changed and the freedom has been reduced.

1208
00:33:06,980 --> 00:33:11,420
It's nothing but a rotten chain that obstructs a free life!

1209
00:33:11,720 --> 00:33:15,420
After I speak directly to you, you are welcome to join the team.

1210
00:33:11,720 --> 00:33:15,420
Let's just say it. This class is crap!

1211
00:33:15,420 --> 00:33:17,860
One box of roasted oranges

1212
00:33:15,420 --> 00:33:17,860
It's a mandarin orange box full of rotten mandarin oranges!

1213
00:33:17,860 --> 00:33:20,190
I'm waiting for my classroom in the light, and I'm thinking about it.

1214
00:33:17,860 --> 00:33:20,190
I feel like I'm going to throw up just being in this room!

1215
00:33:22,100 --> 00:33:23,960
Already you are here?

1216
00:33:22,100 --> 00:33:23,960
He told me to feel free to ask here.

1217
00:33:23,960 --> 00:33:25,400
Tsuga direct speech

1218
00:33:23,960 --> 00:33:25,400
I appreciate your words.

1219
00:33:25,400 --> 00:33:28,840
Shun Aoyama Kento Takagi

1220
00:33:25,400 --> 00:33:28,830
Shun Aoyama Kento Takagi

1221
00:33:29,000 --> 00:33:32,610
Kosuke Sasaka Makoto Kanamori

1222
00:33:29,000 --> 00:33:32,610
Kosuke Sasaoka Makoto Kanamori

1223
00:33:33,010 --> 00:33:35,480
If you would like to visit Kazuhiko Kogure, please come here.

1224
00:33:33,010 --> 00:33:35,470
How did you drop Kazuhiko Kogure from the roof?

1225
00:33:35,480 --> 00:33:37,810
Normal is deceiving and other

1226
00:33:35,480 --> 00:33:37,810
What kind of bullying did you usually do to him?

1227
00:33:37,810 --> 00:33:38,910
Lawyer conversation method points

1228
00:33:37,810 --> 00:33:38,910
Teacher. That's how you say it...

1229
00:33:38,910 --> 00:33:42,280
I was disappointed in the school.

1230
00:33:38,910 --> 00:33:42,280
We sued the school, but you didn't.

1231
00:33:42,280 --> 00:33:43,680
This is your benevolence.

1232
00:33:42,280 --> 00:33:43,680
This is our kindness.

1233
00:33:43,680 --> 00:33:45,750
Sorry for the inconvenience caused by you

1234
00:33:43,680 --> 00:33:45,750
Therefore, you will not be punished.

1235
00:33:45,750 --> 00:33:47,520
Also, non-demand allowances

1236
00:33:45,750 --> 00:33:47,520
There is no need to pay compensation.

1237
00:33:47,520 --> 00:33:49,490
Therefore, there are other thoughts.

1238
00:33:47,520 --> 00:33:49,490
So feel free to tell the truth.

1239
00:33:49,490 --> 00:33:54,060
The story of how you will never be old

1240
00:33:49,490 --> 00:33:54,060
However, if you lie or hide something

1241
00:33:54,430 --> 00:33:57,760
Now you are sitting as a defendant with all your might.

1242
00:33:54,430 --> 00:33:57,760
From now on, I'll make you the defendants and attack you with all my might!

1243
00:33:57,760 --> 00:33:58,930
lawyer

1244
00:33:57,760 --> 00:33:58,930
Teacher!

1245
00:33:59,630 --> 00:34:01,100
No light is you

1246
00:33:59,630 --> 00:34:01,100
It's not just you guys.

1247
00:34:01,230 --> 00:34:03,870
The Reison Shiranichi is unable to move on and leave the old group.

1248
00:34:01,230 --> 00:34:03,870
Will my father be able to go to work as usual?

1249
00:34:03,870 --> 00:34:06,170
Reido Shiranichi is unable to travel.

1250
00:34:03,870 --> 00:34:06,170
Will my mother be able to get along with the neighbors?

1251
00:34:06,170 --> 00:34:07,870
Other people too

1252
00:34:06,170 --> 00:34:07,870
The other guys are the same!

1253
00:34:07,870 --> 00:34:09,340
Another story finished

1254
00:34:07,870 --> 00:34:09,340
Please stop!

1255
00:34:12,180 --> 00:34:16,020
Kobei Law Practitioner's Practical Language

1256
00:34:12,180 --> 00:34:16,020
Mr. Komikado, would you please listen to me?

1257
00:34:18,720 --> 00:34:24,460
I am the head of the personal care team.

1258
00:34:18,720 --> 00:34:24,460
Even if I say this as the homeroom teacher, it will only sound like I'm defending my position.

1259
00:34:25,160 --> 00:34:29,600
However, the reality is that we cannot see the appearance of deception in our country.

1260
00:34:25,160 --> 00:34:29,600
But I just don't think there was any bullying involved.

1261
00:34:29,600 --> 00:34:33,500
Aoyama et al.

1262
00:34:29,600 --> 00:34:33,500
Aoyama-kun and the others are certainly too naughty.

1263
00:34:33,970 --> 00:34:37,800
However, the quality is high and the emotional child is important.

1264
00:34:33,970 --> 00:34:37,800
But at heart, she is a very compassionate child who cares about her friends.

1265
00:34:37,840 --> 00:34:41,040
Kogure's conversation with other active introverts

1266
00:34:37,840 --> 00:34:41,040
I proactively talked to Kogure-kun, who was shy.

1267
00:34:41,040 --> 00:34:42,980
isolated from others

1268
00:34:41,040 --> 00:34:42,980
It helped me not feel isolated.

1269
00:34:42,980 --> 00:34:44,680
This is Aoyama

1270
00:34:42,980 --> 00:34:44,680
Isn't that so? Aoyama-kun.

1271
00:34:45,610 --> 00:34:47,510
Kazuhiko Kazuhiko is a good friend

1272
00:34:45,610 --> 00:34:47,510
Kazuhiko and I are close friends.

1273
00:34:49,120 --> 00:34:51,180
This is another self-talk

1274
00:34:49,120 --> 00:34:51,180
I jumped off the roof

1275
00:34:51,820 --> 00:34:54,120
Jumping up and down from the store

1276
00:34:51,820 --> 00:34:54,120
He said he would do it himself.

1277
00:34:56,660 --> 00:34:58,790
I am currently employed at other locations.

1278
00:34:56,660 --> 00:34:58,790
I wish we could have stopped it.

1279
00:35:00,730 --> 00:35:02,060
stupid idiot

1280
00:35:00,730 --> 00:35:02,060
That power...

1281
00:35:08,840 --> 00:35:11,870
I am the owner of this plan.

1282
00:35:08,840 --> 00:35:11,870
I think everyone in the class feels the same way.

1283
00:35:11,970 --> 00:35:14,340
Kogure is my important companion

1284
00:35:11,970 --> 00:35:14,340
Kogure-kun is an important friend.

1285
00:35:14,570 --> 00:35:17,780
It was before, it was also after

1286
00:35:14,570 --> 00:35:17,780
Until now and from now on.

1287
00:35:23,680 --> 00:35:25,690
Recommended conversation

1288
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
If you want to start singing again, please do so.

1289
00:35:25,950 --> 00:35:27,650
Purchase or required language

1290
00:35:25,950 --> 00:35:27,650
Why do you say it like that?

1291
00:35:27,650 --> 00:35:30,390
Whether it is good or not easy, it is good for you.

1292
00:35:27,650 --> 00:35:30,390
You've built a good relationship, but you're ruining it!

1293
00:35:30,390 --> 00:35:33,290
Kind of evil class is required

1294
00:35:30,390 --> 00:35:33,290
I guess I'll have no choice but to destroy such a creepy class!

1295
00:35:33,290 --> 00:35:35,600
It's not okay for anyone to take part in the class.

1296
00:35:33,290 --> 00:35:35,590
Isn't this a great class?

1297
00:35:35,600 --> 00:35:37,430
You are there and you are stunned.

1298
00:35:35,600 --> 00:35:37,430
This must be a very comfortable class for you.

1299
00:35:37,430 --> 00:35:40,970
The chief of the team, who is very weak, walks in the evening sun.

1300
00:35:37,430 --> 00:35:40,970
It would be great if you could run along the banks of the sun with that homeroom teacher!

1301
00:35:40,970 --> 00:35:43,040
It's good, it's good.

1302
00:35:40,970 --> 00:35:43,040
Ok, ok, just the food

1303
00:35:43,040 --> 00:35:44,700
I have finished my work

1304
00:35:43,040 --> 00:35:44,700
Itadakimasu!

1305
00:35:47,510 --> 00:35:49,040
I have finished my work

1306
00:35:47,510 --> 00:35:49,040
I will receive it.

1307
00:35:49,380 --> 00:35:51,410
Mr. Fujii is not a good man.

1308
00:35:49,380 --> 00:35:51,410
Mr. Fujii: Isn't he a wonderful teacher?

1309
00:35:51,410 --> 00:35:53,080
It's a good deal.

1310
00:35:51,410 --> 00:35:53,080
It's so beautiful it's making me sick!

1311
00:35:53,080 --> 00:35:54,650
You can't see it at all.

1312
00:35:53,080 --> 00:35:54,650
What do you not like about her?

1313
00:35:54,650 --> 00:35:56,180
A fake smile

1314
00:35:54,650 --> 00:35:56,180
That artificial smile

1315
00:35:56,180 --> 00:35:58,350
Conversation method for chords and stars

1316
00:35:56,180 --> 00:35:58,350
He speaks like a musical star!

1317
00:35:58,350 --> 00:36:00,620
The warm atmosphere created by you

1318
00:35:58,350 --> 00:36:00,620
By the lukewarm air she creates

1319
00:36:00,620 --> 00:36:03,290
Completely changed children's story world

1320
00:36:00,620 --> 00:36:03,290
That class has completely turned into a fairyland.

1321
00:36:03,290 --> 00:36:04,020
fairy tale world

1322
00:36:03,290 --> 00:36:04,020
A fairyland?

1323
00:36:04,020 --> 00:36:06,930
The beautiful smile of Zhu Li and Andeki

1324
00:36:04,020 --> 00:36:06,930
Shuri・Andeku 鲁斯 British female performer, singer, Japanese writer, 靠音乐剧名名

1325
00:36:04,020 --> 00:36:06,930
By fake Julie Andrews' hypocritical smile

1326
00:36:07,090 --> 00:36:15,340
The whole city has been washed away

1327
00:36:07,090 --> 00:36:15,330
It means that "everyone is brainwashed."

1328
00:36:15,340 --> 00:36:16,900
Wash your hands and try it out

1329
00:36:15,340 --> 00:36:16,740
Brainwashing is an exaggeration.

1330
00:36:16,900 --> 00:36:19,440
You have good thoughts and circumstances, and the development of the situation is complete.

1331
00:36:16,900 --> 00:36:19,440
Think carefully. Even though this is the case

1332
00:36:19,440 --> 00:36:21,570
The issue of deceiving and deceiving the deceased

1333
00:36:19,440 --> 00:36:21,570
No one seemed to care about the bullying.

1334
00:36:21,570 --> 00:36:23,540
Landlord's Laughing Song

1335
00:36:21,570 --> 00:36:23,540
Everyone was singing with bright smiles.

1336
00:36:23,540 --> 00:36:24,480
A strange story that cannot be seen

1337
00:36:23,540 --> 00:36:24,480
Don't you think it's strange?

1338
00:36:24,480 --> 00:36:26,750
Therefore, I am also finished

1339
00:36:24,480 --> 00:36:26,750
That's why I'm starting to worry too.

1340
00:36:26,750 --> 00:36:28,950
A real existence deception challenge

1341
00:36:26,750 --> 00:36:28,950
Was there really bullying?

1342
00:36:29,080 --> 00:36:30,680
Indeterminate non-existence

1343
00:36:29,080 --> 00:36:30,520
Maybe there was no bullying...

1344
00:36:30,680 --> 00:36:33,590
Awakening point

1345
00:36:30,680 --> 00:36:33,590
Wake up! That's called brainwashing!

1346
00:36:34,390 --> 00:36:36,220
How about the mutton flavor?

1347
00:36:34,390 --> 00:36:36,220
How do you like the taste of mutton?

1348
00:36:36,220 --> 00:36:37,290
good food

1349
00:36:36,220 --> 00:36:37,290
It's delicious.

1350
00:36:37,290 --> 00:36:39,430
Mutton meat

1351
00:36:37,290 --> 00:36:39,430
Yes, it's mutton.

1352
00:36:39,430 --> 00:36:41,630
Everyone else is Fujii's sheep

1353
00:36:39,430 --> 00:36:41,630
They're all her sheep.

1354
00:36:41,630 --> 00:36:44,230
After that, a member of the flock of sheep was born.

1355
00:36:41,630 --> 00:36:44,230
And today, you too became one of those sheep.

1356
00:36:44,230 --> 00:36:46,000
However, I am playing the truth and am not clean.

1357
00:36:44,230 --> 00:36:46,000
But I really don't know.

1358
00:36:46,100 --> 00:36:48,570
Others have seen the origin of the image.

1359
00:36:46,100 --> 00:36:48,570
It didn't seem to me that they were lying.

1360
00:36:48,570 --> 00:36:51,970
Lost in other words, the city is true.

1361
00:36:48,570 --> 00:36:51,970
That's right. They all say their true feelings.

1362
00:36:51,970 --> 00:36:53,870
That's why the deceitful plan is so difficult.

1363
00:36:51,970 --> 00:36:53,870
This is the difficulty of bullying trials.

1364
00:36:53,870 --> 00:36:56,310
However, this is a story that does not include the story.

1365
00:36:53,870 --> 00:36:56,310
However, if there is no harvest,

1366
00:36:56,310 --> 00:36:58,340
Change strategy required for employment

1367
00:36:56,310 --> 00:36:58,340
We have to revise our strategy.

1368
00:36:58,340 --> 00:37:01,980
Hattori: Who can write this without writing?

1369
00:36:58,340 --> 00:37:01,980
Mr. Hattori: Who said there was no harvest?

1370
00:37:02,280 --> 00:37:03,380
Obtaining a place with a narrow road

1371
00:37:02,280 --> 00:37:03,380
Did you get anything?

1372
00:37:03,380 --> 00:37:06,120
Of course, but under the circumstances that the enemy is dead.

1373
00:37:03,380 --> 00:37:06,120
Of course. And without the enemy realizing it.

1374
00:37:20,170 --> 00:37:24,570
The sound of your voice is this movement.

1375
00:37:20,170 --> 00:37:24,570
The speaker is not broken. She has this kind of voice.

1376
00:37:25,370 --> 00:37:27,740
I heard that the difference was different.

1377
00:37:25,370 --> 00:37:27,740
My ears are going to rot, so let's leave it at that.

1378
00:37:27,740 --> 00:37:30,040
Information about the enemy's acquisition of law in all the capitals

1379
00:37:27,740 --> 00:37:30,040
Any information obtained by the enemy can be dealt with.

1380
00:37:30,040 --> 00:37:32,280
Everything is under the control of the Teshigawara lawyer.

1381
00:37:30,040 --> 00:37:32,280
This is exactly what Teshigahara sensei had in mind.

1382
00:37:32,280 --> 00:37:37,650
I just can't see the other people in this area.

1383
00:37:32,280 --> 00:37:37,650
If you want them to jump, this is their territory.

1384
00:37:40,220 --> 00:37:41,350
I'm tired of it

1385
00:37:40,220 --> 00:37:41,350
What happened?

1386
00:37:41,350 --> 00:37:42,590
Lawyer Miki

1387
00:37:41,350 --> 00:37:42,550
Mr. Miki?

1388
00:37:44,190 --> 00:37:46,660
Nakasuke's Hand Nohaku Daito

1389
00:37:44,190 --> 00:37:46,660
Can you enlarge his hand?

1390
00:37:46,730 --> 00:37:47,790
Hug

1391
00:37:46,730 --> 00:37:47,790
Yeah.

1392
00:37:51,530 --> 00:37:52,670
This is it

1393
00:37:51,530 --> 00:37:53,330
What is this?

1394
00:37:53,330 --> 00:37:56,270
I'm afraid of the connected system.

1395
00:37:53,330 --> 00:37:56,270
Probably contact information and pocket money.

1396
00:37:56,270 --> 00:37:58,510
I can't see the house anymore

1397
00:37:56,270 --> 00:37:58,500
It's better not to take him lightly.

1398
00:37:59,040 --> 00:38:01,670
Mayuichi's hand

1399
00:37:59,040 --> 00:38:01,670
As expected.

1400
00:38:02,110 --> 00:38:05,450
I'm so excited

1401
00:38:02,110 --> 00:38:05,440
Hayashi witnessed the scene where Kogure was being bullied.

1402
00:38:05,450 --> 00:38:07,480
Kogure was deceived before

1403
00:38:05,450 --> 00:38:07,480
I heard you've seen it many times?

1404
00:38:07,480 --> 00:38:08,680
dead

1405
00:38:07,480 --> 00:38:08,680
Yes.

1406
00:38:08,750 --> 00:38:13,390
Other people's writings and other books and other books for other people.

1407
00:38:08,750 --> 00:38:13,390
As I was walking by, people were kicking me and hitting me with rocks.

1408
00:38:13,390 --> 00:38:15,690
At that time, Kogure was a disgusting rebel.

1409
00:38:13,390 --> 00:38:15,690
How was Kogure-kun?

1410
00:38:15,690 --> 00:38:18,490
Daika Sumite

1411
00:38:15,690 --> 00:38:18,490
I was screaming for him to stop.

1412
00:38:18,490 --> 00:38:19,530
Other people living there

1413
00:38:18,490 --> 00:38:19,390
Have you stopped?

1414
00:38:19,530 --> 00:38:21,830
Kogure's benefit and harm

1415
00:38:19,530 --> 00:38:21,830
The more Kogure-kun says it, the more

1416
00:38:21,830 --> 00:38:24,300
Others have laughed and changed their skills afterward.

1417
00:38:21,830 --> 00:38:24,300
I laughed and it escalated.

1418
00:38:24,760 --> 00:38:27,500
A statue of Kogure himself waking up is there.

1419
00:38:24,760 --> 00:38:27,500
Do you think he was enjoying it too?

1420
00:38:27,500 --> 00:38:31,740
The meeting is full of deception.

1421
00:38:27,500 --> 00:38:31,740
No. That's bullying.

1422
00:38:31,770 --> 00:38:35,180
Confirmation is complete

1423
00:38:31,770 --> 00:38:37,180
Thank you. That's it.

1424
00:38:37,480 --> 00:38:38,210
Mr. Hayashi

1425
00:38:37,480 --> 00:38:38,210
Mr. Hayashi.

1426
00:38:38,210 --> 00:38:39,110
present

1427
00:38:38,210 --> 00:38:39,110
Yes.

1428
00:38:39,110 --> 00:38:44,280
Kazuhiko Kogure's face is the face of the victim

1429
00:38:39,110 --> 00:38:44,280
Which child is Kazuhiko Kogure, who was said to have been bullied?

1430
00:38:44,480 --> 00:38:45,450
Hug

1431
00:38:44,620 --> 00:38:45,450
Yes.

1432
00:38:49,060 --> 00:38:50,260
This and others

1433
00:38:49,060 --> 00:38:50,260
This is this child.

1434
00:38:51,690 --> 00:38:55,830
Kazuhiko Kogure who lost his face in this area

1435
00:38:51,690 --> 00:38:55,830
Kazuhiko Kogure is not among them.

1436
00:38:56,100 --> 00:38:56,860
My rebellion

1437
00:38:56,100 --> 00:38:56,860
I have an objection.

1438
00:38:56,860 --> 00:38:58,030
anti-reaction effect

1439
00:38:56,860 --> 00:38:58,030
Reject.

1440
00:38:58,030 --> 00:39:02,200
child abuser

1441
00:38:58,030 --> 00:39:02,200
So, what about the child who is said to have been bullying?

1442
00:39:04,870 --> 00:39:08,310
Absence of compensation

1443
00:39:04,870 --> 00:39:08,310
It's not in this one, right?

1444
00:39:08,370 --> 00:39:12,980
This is this This is this This is this This is this This is this

1445
00:39:08,370 --> 00:39:12,980
This child and this child and this child and this child.

1446
00:39:14,350 --> 00:39:17,880
I have no choice but to remember and have an unfavorable will.

1447
00:39:14,350 --> 00:39:17,880
I don't mean to criticize your memory.

1448
00:39:18,150 --> 00:39:21,420
I understand your feelings very much.

1449
00:39:18,150 --> 00:39:21,420
I can understand exactly how you feel.

1450
00:39:21,790 --> 00:39:25,590
It's been a long time since I've reached this point.

1451
00:39:21,790 --> 00:39:25,590
At this age, even when watching TV,

1452
00:39:25,590 --> 00:39:29,730
You can also see the current annual history of people and cities.

1453
00:39:25,590 --> 00:39:29,730
Young people today all look the same.

1454
00:39:30,860 --> 00:39:35,600
嗯 I also read the story.

1455
00:39:30,860 --> 00:39:35,600
Yes...I'll be honest with you too.

1456
00:39:35,740 --> 00:39:37,340
I have also passed this year

1457
00:39:35,740 --> 00:39:37,340
It's this year

1458
00:39:37,870 --> 00:39:43,610
Who are the students?

1459
00:39:37,870 --> 00:39:43,610
Each student knows who is who.

1460
00:39:43,610 --> 00:39:47,980
A genius is a great idea at a certain time.

1461
00:39:43,610 --> 00:39:47,980
I happened to be careless earlier. Sorry.

1462
00:39:51,050 --> 00:39:51,990
Strengthen the sword

1463
00:39:51,050 --> 00:39:51,980
It's formidable.

1464
00:39:51,990 --> 00:39:54,750
incompetence

1465
00:39:51,990 --> 00:39:54,750
It wouldn't be fun if it wasn't like this.

1466
00:39:55,220 --> 00:39:57,020
This is the place to play.

1467
00:39:55,220 --> 00:39:57,020
It's guerrilla warfare.

1468
00:40:00,860 --> 00:40:00,890
两小时吧吧

1469
00:40:00,860 --> 00:40:02,190
2 hours, right?

1470
00:40:00,890 --> 00:40:00,930
两小时吧吧

1471
00:40:00,930 --> 00:40:02,160
两小时吧吧

1472
00:40:10,700 --> 00:40:13,640
U Junior High School Sexual Deception Incident: The Law Court on the Upper Side of the Tower

1473
00:40:20,410 --> 00:40:23,220
Victim's identity unknown U city U junior high school fraud incident

1474
00:40:26,820 --> 00:40:28,020
Yoshi Hayakami

1475
00:40:26,820 --> 00:40:30,160
Good morning.

1476
00:40:28,990 --> 00:40:30,160
Yoshi Hayakami

1477
00:40:30,160 --> 00:40:31,560
Haya Konami

1478
00:40:30,160 --> 00:40:31,560
Minami-chan Good morning.

1479
00:40:32,060 --> 00:40:34,430
Translated by Fujii Roshi Hayakami Kosai 2

1480
00:40:32,060 --> 00:40:34,430
Mr. Fujii Good morning, right?

1481
00:40:34,790 --> 00:40:36,960
Fragrance and fragrance

1482
00:40:34,790 --> 00:40:36,960
Kaori: I'm applying blush again.

1483
00:40:36,960 --> 00:40:39,270
Waiting for a while and watching my death.

1484
00:40:36,960 --> 00:40:39,260
Sorry I missed it. Hiding acne.

1485
00:40:39,300 --> 00:40:40,970
Nanaju's good points

1486
00:40:39,300 --> 00:40:40,970
If so, please paint better.

1487
00:40:40,970 --> 00:40:42,140
谢啦

1488
00:40:40,970 --> 00:40:42,130
Thank you.

1489
00:40:43,140 --> 00:40:44,400
It's dry, but it's dry.

1490
00:40:43,140 --> 00:40:44,400
Hey what?

1491
00:40:44,400 --> 00:40:45,170
I dismount

1492
00:40:44,400 --> 00:40:45,170
Please stop.

1493
00:40:45,170 --> 00:40:48,170
The deceptions and deceptions that occur while in school

1494
00:40:45,170 --> 00:40:48,170
Have you ever seen bullying at school?

1495
00:40:48,210 --> 00:40:49,740
Lost another beat

1496
00:40:48,210 --> 00:40:49,740
No, please stop.

1497
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
You dry yours

1498
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
What are you doing? ?

1499
00:40:50,980 --> 00:40:52,380
Have access to permission

1500
00:40:50,980 --> 00:40:52,380
Do you have permission?

1501
00:40:52,380 --> 00:40:54,080
Our team's support team

1502
00:40:52,380 --> 00:40:54,080
I'll make sure you don't see my face.

1503
00:40:54,080 --> 00:40:55,950
This is not the problem

1504
00:40:54,080 --> 00:40:55,950
That's not what I mean...

1505
00:40:56,850 --> 00:41:00,590
Mr. Fujii, a 2nd year member of Class C,

1506
00:40:56,850 --> 00:41:00,590
Could it be Mr. Fujii from Class 2 C?

1507
00:41:01,390 --> 00:41:02,760
dead song

1508
00:41:01,390 --> 00:41:02,750
Isn't that so?

1509
00:41:02,760 --> 00:41:03,460
Unit leader location

1510
00:41:02,760 --> 00:41:03,290
There was a homeroom teacher!

1511
00:41:03,460 --> 00:41:05,760
Thoughts and comments

1512
00:41:03,460 --> 00:41:05,760
I would like to ask you something, is that okay?

1513
00:41:05,760 --> 00:41:08,730
Another beat, grasp the image machine

1514
00:41:05,760 --> 00:41:08,730
Please stop! Please stop that camera.

1515
00:41:08,730 --> 00:41:14,230
Read it Read it I have a Japanese school long story

1516
00:41:08,730 --> 00:41:14,230
Get out of the way! Get out of the way! I have something to talk to the principal about.

1517
00:41:14,430 --> 00:41:18,000
Chief of production, please ask about the current situation.

1518
00:41:14,430 --> 00:41:18,000
As a parent, I would like to ask you about this.

1519
00:41:17,400 --> 00:41:19,070
U City, U 2nd year middle school student, Inkakuen Violence Center, Victim student's identity is currently unknown.

1520
00:41:18,000 --> 00:41:21,040
The opening ceremony of the Nohkai meeting

1521
00:41:18,000 --> 00:41:21,040
Could you please hold an information session?

1522
00:41:24,340 --> 00:41:26,450
Dear everyone, Disapproval

1523
00:41:24,340 --> 00:41:26,450
Everyone, everyone, it's bad.

1524
00:41:26,810 --> 00:41:28,610
Not sure if you can get it

1525
00:41:26,810 --> 00:41:28,610
No, that's exactly what you said.

1526
00:41:28,610 --> 00:41:29,850
Yes Yes

1527
00:41:28,610 --> 00:41:29,850
Yes, yes.

1528
00:41:31,050 --> 00:41:33,650
您昭这りこ唔ノ岡 Junior High School

1529
00:41:31,050 --> 00:41:32,950
Yes, Usagigaoka Junior High School.

1530
00:41:32,950 --> 00:41:33,650
Yes, Usagigaoka Junior High School.

1531
00:41:33,920 --> 00:41:38,360
That's it, that's it.

1532
00:41:33,920 --> 00:41:38,360
Yes, yes, yes, as you said.

1533
00:41:38,590 --> 00:41:40,290
The school principal has passed away.

1534
00:41:38,590 --> 00:41:40,290
Principal Where is it?

1535
00:41:41,190 --> 00:41:43,130
Normal reading for any reason

1536
00:41:41,190 --> 00:41:43,130
I can't even attend class.

1537
00:41:43,300 --> 00:41:45,900
The child who did not appear in school came to be the head of the family.

1538
00:41:43,300 --> 00:41:45,900
Some parents are not letting their children go to school!

1539
00:41:46,000 --> 00:41:49,770
Students and senior teachers have registered their posts on the website.

1540
00:41:46,000 --> 00:41:49,770
Apparently photos of students and teachers are circulating on the internet!

1541
00:41:49,840 --> 00:41:51,740
This is an unethical thing to do

1542
00:41:49,840 --> 00:41:51,740
This should not happen!

1543
00:41:52,840 --> 00:41:54,310
calm down

1544
00:41:52,840 --> 00:41:54,310
Let's calm down.

1545
00:41:54,310 --> 00:41:56,480
Miki Lawyer also narrated

1546
00:41:54,310 --> 00:41:56,480
Miki-sensei must have told you.

1547
00:41:56,480 --> 00:41:58,640
As a law enforcement officer, I will light the wind that will cheer you up.

1548
00:41:56,480 --> 00:41:58,640
The other party is a lawyer who is trying to cause a forest fire.

1549
00:41:58,640 --> 00:42:01,310
Since the enemy is here, this movement is mine.

1550
00:41:58,640 --> 00:42:01,310
The enemy is trying to shake us up.

1551
00:42:01,780 --> 00:42:04,580
Advice for old teachers and students

1552
00:42:01,780 --> 00:42:04,580
Say this to your teachers and students.

1553
00:42:04,850 --> 00:42:06,890
I can't afford to die.

1554
00:42:04,850 --> 00:42:06,890
nothing to worry about

1555
00:42:06,890 --> 00:42:09,960
I'm a big fan of junior high school

1556
00:42:06,890 --> 00:42:09,960
We at Usagigaoka Junior High School are wonderful.

1557
00:42:10,820 --> 00:42:12,560
The wind is just there now

1558
00:42:10,820 --> 00:42:12,560
Only for now.

1559
00:42:12,860 --> 00:42:15,860
Media-based language affirmation meeting reform

1560
00:42:12,860 --> 00:42:15,860
The tone of the media will eventually change.

1561
00:42:16,330 --> 00:42:21,670
Minami Fujii, the leader of the team who has no advantage or worthiness.

1562
00:42:16,330 --> 00:42:21,670
The only thing you have to watch out for is your homeroom teacher, Minami Fujii.

1563
00:42:21,800 --> 00:42:25,040
This is the most important bottom tile

1564
00:42:21,800 --> 00:42:25,040
It's probably the card that the enemy wants most.

1565
00:42:25,100 --> 00:42:27,210
strong defense line

1566
00:42:25,100 --> 00:42:27,210
Let's strengthen her guard.

1567
00:42:27,840 --> 00:42:31,940
After the attack on defense

1568
00:42:27,840 --> 00:42:31,940
We want to not only defend, but also attack.

1569
00:42:34,050 --> 00:42:36,250
A good way to have something

1570
00:42:34,050 --> 00:42:36,250
Is there anything I can do?

1571
00:42:36,550 --> 00:42:37,950
It's not possible either

1572
00:42:36,550 --> 00:42:37,950
There aren't many.

1573
00:42:39,890 --> 00:42:42,520
Check out the other selections

1574
00:42:39,890 --> 00:42:42,520
Shall we let them bite the bait?

1575
00:42:56,640 --> 00:42:57,940
The old master, the sin, the cleansing and hydration of the previous day.

1576
00:42:58,000 --> 00:42:58,810
human atmosphere stinky woman

1577
00:42:58,910 --> 00:42:59,770
You and the jumping tower

1578
00:42:59,870 --> 00:43:00,370
dismissal

1579
00:43:00,440 --> 00:43:01,340
passing away

1580
00:43:02,080 --> 00:43:03,640
True and beautiful

1581
00:43:02,080 --> 00:43:03,640
I feel sorry for you.

1582
00:43:06,650 --> 00:43:07,910
unnecessary care

1583
00:43:06,650 --> 00:43:07,910
I can't help but worry.

1584
00:43:07,910 --> 00:43:10,580
You are not a student.

1585
00:43:07,910 --> 00:43:10,580
It's not you, it's the students.

1586
00:43:11,180 --> 00:43:13,850
Aoyama and others have completed the rank of fellow student Satiya.

1587
00:43:11,180 --> 00:43:13,850
Apparently there is harassment at Aoyama and his family's house as well.

1588
00:43:13,850 --> 00:43:17,620
Changing the various aspects of the city

1589
00:43:13,850 --> 00:43:17,620
You are the one who brought this situation on.

1590
00:43:17,660 --> 00:43:21,560
However, there are various aspects as well.

1591
00:43:17,660 --> 00:43:21,560
And you are the one who can end it.

1592
00:43:21,560 --> 00:43:23,430
Please acknowledge the incident of student deception at school.

1593
00:43:21,560 --> 00:43:23,430
If you acknowledge the existence of bullying

1594
00:43:23,430 --> 00:43:25,430
Academic responsibility

1595
00:43:23,430 --> 00:43:25,430
The school's responsibility will become clear.

1596
00:43:25,430 --> 00:43:26,730
This event has been completed.

1597
00:43:25,430 --> 00:43:26,730
That's it.

1598
00:43:26,730 --> 00:43:29,270
Introducing a deceptive appearance within the group.

1599
00:43:26,730 --> 00:43:29,270
I'm sure everyone in the class said there was no bullying.

1600
00:43:29,270 --> 00:43:30,700
strange talent

1601
00:43:29,270 --> 00:43:30,700
That's strange.

1602
00:43:30,700 --> 00:43:32,510
The problem of nonexistence and nonexistence

1603
00:43:30,700 --> 00:43:32,500
Whether there was bullying or not

1604
00:43:32,510 --> 00:43:34,040
Normally, you will see the same talent

1605
00:43:32,510 --> 00:43:34,040
Usually, opinions vary.

1606
00:43:34,070 --> 00:43:37,380
However, this is the student's first sentence.

1607
00:43:34,070 --> 00:43:37,380
However, everyone in your class is facing the same direction.

1608
00:43:37,380 --> 00:43:41,250
The statue of a successful candidate is someone who has accepted it.

1609
00:43:37,380 --> 00:43:41,250
It's like following a conductor.

1610
00:43:41,250 --> 00:43:42,580
You are my guide

1611
00:43:41,250 --> 00:43:42,580
That I'm in charge?

1612
00:43:42,580 --> 00:43:43,650
Compiled by other people

1613
00:43:42,580 --> 00:43:43,650
free them

1614
00:43:43,650 --> 00:43:46,350
View other people's own opinions

1615
00:43:43,650 --> 00:43:46,350
Let them speak their minds.

1616
00:43:53,130 --> 00:43:55,230
Eita Takaga I'm done

1617
00:43:53,130 --> 00:43:55,230
You're buying too much of me.

1618
00:43:55,460 --> 00:43:57,560
I finished reading the story

1619
00:43:55,460 --> 00:43:57,560
The story isn't over yet...

1620
00:44:02,440 --> 00:44:04,900
Completed

1621
00:44:02,440 --> 00:44:04,900
It was done!

1622
00:44:05,000 --> 00:44:08,570
judicial official office

1623
00:44:05,070 --> 00:44:08,570
Defendant's attorney and lawyer submitted strong objection.

1624
00:44:05,070 --> 00:44:08,570
The defendant's attorney and the school have filed a strong protest.

1625
00:44:08,740 --> 00:44:11,740
Your training will be enhanced

1626
00:44:08,740 --> 00:44:11,740
Your investigative activities are extremely forceful.

1627
00:44:11,740 --> 00:44:14,910
The work is a famous lawyer.

1628
00:44:11,740 --> 00:44:14,910
This is a violation of the professional regulations as a lawyer.

1629
00:44:17,220 --> 00:44:19,650
Afterwards, the staff of the junior high school

1630
00:44:17,220 --> 00:44:19,650
Future Usagigaoka Junior High School staff

1631
00:44:19,650 --> 00:44:21,450
Further student progress contact

1632
00:44:19,650 --> 00:44:21,450
and refrain from contact with students.

1633
00:44:21,450 --> 00:44:24,560
I commanded you to take advantage of it.

1634
00:44:21,450 --> 00:44:24,560
I have no authority to order you to do such a thing.

1635
00:44:24,560 --> 00:44:27,830
Immediate envoy, violation of goods, attempted illegal entry and failure.

1636
00:44:24,560 --> 00:44:27,830
It wouldn't be strange if he was accused of property damage and attempted home invasion...

1637
00:44:27,830 --> 00:44:29,860
We are harmed

1638
00:44:27,830 --> 00:44:29,860
We were framed.

1639
00:44:29,860 --> 00:44:32,400
The law officer has a good intention.

1640
00:44:29,860 --> 00:44:32,400
You can act like a judge without even knowing that.

1641
00:44:33,600 --> 00:44:34,300
You can talk about it

1642
00:44:33,600 --> 00:44:34,170
What?

1643
00:44:34,300 --> 00:44:35,200
The capital is gone

1644
00:44:34,300 --> 00:44:35,200
It's nothing.

1645
00:44:35,200 --> 00:44:36,270
Our meeting guide

1646
00:44:35,200 --> 00:44:36,270
Follow your instructions.

1647
00:44:36,300 --> 00:44:38,140
Opening the game lol That's the way to beat the enemy

1648
00:44:36,300 --> 00:44:38,140
It's not a joke, it's an act of overstepping one's authority.

1649
00:44:38,140 --> 00:44:40,170
Over the line

1650
00:44:38,140 --> 00:44:40,170
It's an act of overreaching! Overstepping authority...

1651
00:44:40,170 --> 00:44:41,640
emergency hiatus

1652
00:44:40,170 --> 00:44:41,640
Sorry!

1653
00:44:45,610 --> 00:44:47,480
Opening game lol

1654
00:44:45,610 --> 00:44:47,480
Just kidding!

1655
00:44:47,480 --> 00:44:50,050
The existence of a similar legal official

1656
00:44:47,480 --> 00:44:50,050
Is it okay to have such a crazy judge?

1657
00:44:50,050 --> 00:44:53,550
This is self-made, no need for any other method, reuse is complete.

1658
00:44:50,050 --> 00:44:53,550
It's my own fault! We need to stop using this method!

1659
00:44:53,590 --> 00:44:55,790
The magic of Zhu Li in the middle of your journey

1660
00:44:53,590 --> 00:44:55,790
Under the spell of Julie Andrews

1661
00:44:55,790 --> 00:44:57,260
变生对方人了

1662
00:44:55,790 --> 00:44:57,260
Have you become an ally of the other side?

1663
00:44:57,260 --> 00:44:59,290
There is no deception.

1664
00:44:57,260 --> 00:44:59,290
There was no bullying.

1665
00:44:59,290 --> 00:45:01,690
I am lost in this story.

1666
00:44:59,290 --> 00:45:01,690
I didn't say that! What was really happening?

1667
00:45:01,690 --> 00:45:03,760
The truth is clear

1668
00:45:01,690 --> 00:45:03,760
I want to pursue the truth and uncover it.

1669
00:45:03,760 --> 00:45:06,800
The truth is completely unfounded.

1670
00:45:03,760 --> 00:45:06,800
I don't care about the truth! There was bullying

1671
00:45:06,800 --> 00:45:09,440
However, the school's policy has been understood.

1672
00:45:06,800 --> 00:45:09,430
And the school was aware of this.

1673
00:45:09,440 --> 00:45:11,740
The proof is my own work.

1674
00:45:09,440 --> 00:45:11,740
It is our job to make that happen.

1675
00:45:11,740 --> 00:45:14,240
This is the manifestation of the fundamental impossibility of deception.

1676
00:45:11,740 --> 00:45:14,240
This will not lead to the eradication of bullying!

1677
00:45:17,210 --> 00:45:18,840
dutiful

1678
00:45:17,210 --> 00:45:19,180
Eradication?

1679
00:45:19,180 --> 00:45:22,280
How do you think about social deception?

1680
00:45:19,180 --> 00:45:22,280
what are you? Are you trying to eradicate bullying from this world?

1681
00:45:22,320 --> 00:45:25,480
This is my first step towards becoming a government official.

1682
00:45:22,320 --> 00:45:25,480
That's right. This trial will be the first step towards that end.

1683
00:45:25,480 --> 00:45:27,090
The truth is the stimulation has arrived

1684
00:45:25,480 --> 00:45:27,090
It's shocking.

1685
00:45:27,090 --> 00:45:30,720
You will arrive at the immortal state, and the magician will fight with you.

1686
00:45:27,090 --> 00:45:30,720
Author of the book "Magical Tales of Young Adults" written by Tamanishi

1687
00:45:27,090 --> 00:45:30,720
Dorothy, fight the wizard in the fairyland.

1688
00:45:30,820 --> 00:45:33,230
A law official who has no talent

1689
00:45:30,820 --> 00:45:33,230
Teacher, please don't fight with the judge.

1690
00:45:33,230 --> 00:45:35,630
My guide is Teshigawara lawyer's talent.

1691
00:45:33,230 --> 00:45:35,630
The person we are fighting against is Mr. Teshigahara, right?

1692
00:45:35,630 --> 00:45:38,260
Therefore, you can leave the old man's head at the bottom of the page.

1693
00:45:35,630 --> 00:45:38,260
If so. Thoroughly investigate that old man!

1694
00:45:38,260 --> 00:45:39,330
去掌握他的弱点

1695
00:45:38,260 --> 00:45:39,330
弱みを握るんだ！

1696
00:45:39,330 --> 00:45:40,870
我才不做那种事

1697
00:45:39,330 --> 00:45:40,870
私は　そういうことはしません。

1698
00:45:40,870 --> 00:45:42,900
那你还能干什么 你这个没用的废物

1699
00:45:40,870 --> 00:45:42,900
What else can I do with this useless piece!

1700
00:45:42,900 --> 00:45:44,240
这种事应该让兰丸

1701
00:45:42,900 --> 00:45:44,240
そういうことは蘭丸君に…。

1702
00:45:44,240 --> 00:45:45,570
This is the command.

1703
00:45:44,240 --> 00:45:45,570
命令だ　君がやれ！

1704
00:45:45,570 --> 00:45:47,940
Beauty accounting and other information acquisition

1705
00:45:45,570 --> 00:45:47,940
Become a mistress with color tricks and steal information from the roots!

1706
00:45:47,940 --> 00:45:51,010
就算让他死在床上都行

1707
00:45:47,940 --> 00:45:51,010
Even better, if you just let him die from his stomach!

1708
00:45:56,120 --> 00:45:57,920
美人计

1709
00:45:56,120 --> 00:45:57,920
色仕掛け…。

1710
00:46:15,000 --> 00:46:18,240
勅使河原律师学生时代就结婚了

1711
00:46:15,000 --> 00:46:18,240
Professor Teshigahara is married to a student.

1712
00:46:18,240 --> 00:46:22,110
夫人是社长的女儿 他是上门女婿

1713
00:46:18,240 --> 00:46:22,110
My wife is the daughter of the company president and we are adopting her as a son-in-law.

1714
00:46:22,740 --> 00:46:26,310
所以他在夫人面前一直抬不起头来

1715
00:46:22,740 --> 00:46:26,310
That's why I don't think his wife would be impressed...

1716
00:46:54,140 --> 00:46:57,280
他给曾任其秘书的年轻女人买了公寓

1717
00:46:54,140 --> 00:46:57,280
Bought an apartment for a young woman who was a former secretary

1718
00:46:57,280 --> 00:46:59,150
几乎每天都去

1719
00:46:57,280 --> 00:46:59,140
ほぼ毎日　通い詰めてます…。

1720
00:46:59,180 --> 00:47:01,280
不愧是猎手

1721
00:46:59,180 --> 00:47:01,350
さすがはハンターでいらっしゃる。

1722
00:47:01,280 --> 00:47:01,350
不愧是猎手

1723
00:47:01,350 --> 00:47:03,280
I got a good deal with the words.

1724
00:47:01,350 --> 00:47:03,280
You did a good job of researching it.

1725
00:47:03,280 --> 00:47:06,990
I'm not a lawyer for this kind of thing.

1726
00:47:03,280 --> 00:47:06,990
I didn't become a lawyer to do something like this...

1727
00:47:06,990 --> 00:47:09,760
Since you are an old bird, the lawyer is a hobby of the night.

1728
00:47:06,990 --> 00:47:09,750
To old rookies who mistake it as a hobby for their retirement

1729
00:47:09,760 --> 00:47:14,190
Please let me know if you are afraid of my work.

1730
00:47:09,760 --> 00:47:14,190
It makes me realize how scary this job is!

1731
00:47:20,900 --> 00:47:23,040
true harm

1732
00:47:20,900 --> 00:47:23,030
That's quite a skill.

1733
00:47:24,370 --> 00:47:25,040
armpit

1734
00:47:24,370 --> 00:47:25,040
Tighten your sides...

1735
00:47:25,040 --> 00:47:26,510
Unused

1736
00:47:25,040 --> 00:47:26,500
No, that's fine.

1737
00:47:28,040 --> 00:47:30,480
Shoulder bladder Tenya Tenya

1738
00:47:28,040 --> 00:47:30,480
My shoulders! Yes, yes!

1739
00:47:30,480 --> 00:47:32,850
Needs to be dislocated Tenya Tenya

1740
00:47:30,480 --> 00:47:32,840
My shoulder fell off! Yes, yes!

1741
00:47:32,850 --> 00:47:36,050
It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts

1742
00:47:32,850 --> 00:47:36,050
It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts

1743
00:47:36,280 --> 00:47:37,820
No pain

1744
00:47:36,280 --> 00:47:37,820
It doesn't hurt.

1745
00:47:37,850 --> 00:47:39,650
No pain

1746
00:47:37,850 --> 00:47:39,650
It doesn't hurt...

1747
00:47:41,790 --> 00:47:45,760
Unable to attend the meeting

1748
00:47:41,790 --> 00:47:45,760
Please be more gentle.

1749
00:47:45,890 --> 00:47:47,990
You need it, it's a big deal.

1750
00:47:45,890 --> 00:47:47,990
If you get carried away and get too excited

1751
00:47:47,990 --> 00:47:51,130
This is the place to join the East and the West.

1752
00:47:47,990 --> 00:47:51,130
Something like this may become available.

1753
00:47:51,130 --> 00:47:53,270
Current law enforcement agency

1754
00:47:51,130 --> 00:47:53,260
Stop playing like a lawyer now.

1755
00:47:53,270 --> 00:47:57,470
Japanese wife's hot spring trip

1756
00:47:53,270 --> 00:47:57,470
I don't think it's a bad idea to go on a hot spring trip with your wife.

1757
00:47:59,540 --> 00:48:01,840
I am also thinking

1758
00:47:59,540 --> 00:48:01,840
I wanted to do that too.

1759
00:48:02,940 --> 00:48:05,540
要是她没有先走的话

1760
00:48:02,940 --> 00:48:05,540
妻に先立たれなければね。

1761
00:48:08,250 --> 00:48:11,650
她去世后 我就失去了生活的活力

1762
00:48:08,250 --> 00:48:11,650
After losing my wife, I lost the will to live.

1763
00:48:12,820 --> 00:48:17,960
I encourage you to do my best.

1764
00:48:12,820 --> 00:48:17,960
She was the one who encouraged me and devoted herself to me.

1765
00:48:19,790 --> 00:48:21,860
After my return, I am wise and enlightened.

1766
00:48:19,790 --> 00:48:21,860
I found out later

1767
00:48:21,860 --> 00:48:25,660
是妻子把我托付给她的

1768
00:48:21,860 --> 00:48:25,660
妻が　私のことを　よろしく頼むと

1769
00:48:25,660 --> 00:48:28,070
跟她说了自己的遗言

1770
00:48:25,660 --> 00:48:28,070
彼女に　言い残していったらしい。

1771
00:48:29,030 --> 00:48:33,370
托她的福 我才能重新开始新的人生

1772
00:48:29,030 --> 00:48:33,370
Thanks to you, I was able to start a new life.

1773
00:48:41,410 --> 00:48:42,550
disrespect

1774
00:48:41,580 --> 00:48:42,550
Excuse me.

1775
00:48:43,480 --> 00:48:45,380
A nice conversation

1776
00:48:43,480 --> 00:48:45,380
とってもいい話じゃないか！

1777
00:48:45,380 --> 00:48:47,820
我都想给他加油了 你个蠢货

1778
00:48:45,380 --> 00:48:47,820
I just wanted to cheer you up, idiot!

1779
00:48:47,820 --> 00:48:49,590
那么看到的那个夫人是

1780
00:48:47,820 --> 00:48:49,590
では　奥さまと思われたのは？

1781
00:48:49,590 --> 00:48:50,990
Just my mother

1782
00:48:49,590 --> 00:48:50,990
ただのお手伝いさんです。

1783
00:48:50,990 --> 00:48:52,890
你怎么会犯这么白痴的错误

1784
00:48:50,990 --> 00:48:52,890
How could you make such a basic misunderstanding!

1785
00:48:52,890 --> 00:48:54,860
I am also looking for a new employee.

1786
00:48:52,890 --> 00:48:54,860
I'm not a professional detective.

1787
00:48:54,860 --> 00:48:57,830
果然要是没有和彦本人的证词

1788
00:48:54,860 --> 00:48:57,830
As expected, unless there is testimony from Kazuhiko-kun himself.

1789
00:48:58,100 --> 00:49:00,170
It's difficult to beat

1790
00:48:58,100 --> 00:49:00,170
勝利は難しいということですかな。

1791
00:49:00,170 --> 00:49:01,370
Currently in the hospital

1792
00:49:00,170 --> 00:49:01,370
Go to the hospital right now

1793
00:49:01,370 --> 00:49:04,040
The fan and other ears are lighted, and the others are born

1794
00:49:01,370 --> 00:49:04,040
Give Kazuhiko a double punch and wake him up.

1795
00:49:04,040 --> 00:49:05,170
Somebody's other training chest

1796
00:49:04,040 --> 00:49:05,170
If you let me touch even one of your breasts

1797
00:49:05,170 --> 00:49:06,710
Waking up with lower body limping

1798
00:49:05,170 --> 00:49:06,700
You'll get up with your lower body!

1799
00:49:06,710 --> 00:49:08,110
It is possible to get there

1800
00:49:06,710 --> 00:49:08,110
There's no way you can do that!

1801
00:49:08,110 --> 00:49:13,080
You can be true.

1802
00:49:08,110 --> 00:49:13,080
You are truly useless!

1803
00:49:13,550 --> 00:49:16,820
Hattori's song

1804
00:49:13,550 --> 00:49:16,820
Mr. Hattori: I'm going to sleep now! Please sing the lullaby!

1805
00:49:17,380 --> 00:49:18,280
Yes

1806
00:49:17,380 --> 00:49:18,280
Yes.

1807
00:49:18,850 --> 00:49:24,560
Sleeping Sleeping Little Baby

1808
00:49:18,850 --> 00:49:24,390
Hey, hey, Kororiyo

1809
00:49:24,560 --> 00:49:31,530
Good treasure, old beauty gate lawyer is a good student.

1810
00:49:24,560 --> 00:49:31,530
Okororiyo, is Komikado-sensei a good person?

1811
00:49:31,530 --> 00:49:35,100
Easy to fall asleep

1812
00:49:31,530 --> 00:49:35,100
Sleepy

1813
00:49:47,710 --> 00:49:51,780
Due to the circumstances, it is the student's responsibility to attend the school.

1814
00:49:47,710 --> 00:49:51,780
Since the accident occurred on school grounds, I bear moral responsibility.

1815
00:49:51,780 --> 00:49:54,920
However, I understand that there is no problem with deception.

1816
00:49:51,780 --> 00:49:54,720
However, I don't think there was any bullying.

1817
00:49:54,920 --> 00:50:00,160
An explanation of how to invite the store to enjoy the experience

1818
00:49:54,920 --> 00:50:00,160
Why do you think this misunderstanding occurred?

1819
00:50:00,930 --> 00:50:04,700
I believe the main cause is

1820
00:50:00,930 --> 00:50:04,700
With the mother of plaintiff Kogure-kun

1821
00:50:05,130 --> 00:50:09,170
Plaintiff Kogure's mother, Koshimichi

1822
00:50:05,130 --> 00:50:09,170
I think this is because we didn't have enough discussion.

1823
00:50:09,470 --> 00:50:12,870
It suddenly started working, and the connection with the hook on the court was completed.

1824
00:50:09,470 --> 00:50:12,870
It soon turned into something like a trial.

1825
00:50:12,910 --> 00:50:18,380
Thereafter, whether or not the plaintiff has denied any claims has been made.

1826
00:50:12,910 --> 00:50:18,380
Have you ever had any problems with the plaintiff?

1827
00:50:19,180 --> 00:50:23,280
Kazuhiko's first time in the suburbs.

1828
00:50:19,180 --> 00:50:23,280
When Kazuhiko was in first grade, he got injured on a field trip.

1829
00:50:23,280 --> 00:50:26,290
At the time, the doctor's fee is the school's responsibility.

1830
00:50:23,280 --> 00:50:26,280
The school paid for the medical expenses.

1831
00:50:26,690 --> 00:50:28,150
Have you been there?

1832
00:50:26,690 --> 00:50:28,150
What else?

1833
00:50:29,290 --> 00:50:32,730
Others lack food costs

1834
00:50:29,290 --> 00:50:32,720
There were many cases of non-payment of school lunch fees.

1835
00:50:32,790 --> 00:50:34,760
It also has a school direction.

1836
00:50:32,790 --> 00:50:34,760
The school has replaced it.

1837
00:50:34,760 --> 00:50:36,030
I'm against you, this is a complete proposal

1838
00:50:34,760 --> 00:50:36,030
Objection! Totally unrelated to this matter...

1839
00:50:36,030 --> 00:50:37,630
anti-reaction effect

1840
00:50:36,030 --> 00:50:37,630
Reject.

1841
00:50:38,360 --> 00:50:42,670
Dinner with other guests

1842
00:50:38,360 --> 00:50:42,670
Is it common to pay for school lunches in advance?

1843
00:50:43,840 --> 00:50:47,970
Kogure woman who demands every request

1844
00:50:43,840 --> 00:50:47,970
Every time I ask Mr. Kogure for payment

1845
00:50:48,110 --> 00:50:51,640
I am also dead, and I have no effect on the land.

1846
00:50:48,110 --> 00:50:51,640
I had no choice but to refute it with great difficulty...

1847
00:50:51,740 --> 00:50:55,980
Schoolmaster and appraiser Hideko Kogure

1848
00:50:51,740 --> 00:50:55,980
On the school side, to Mr. Hidemi Kogure

1849
00:50:56,080 --> 00:51:01,750
This is the head of the monster family.

1850
00:50:56,080 --> 00:51:01,750
Were you considered to be so-called monster parents?

1851
00:51:01,750 --> 00:51:04,290
I am against you.

1852
00:51:01,750 --> 00:51:04,290
I have an objection. This is a leading question.

1853
00:51:04,360 --> 00:51:07,730
Reverse effect

1854
00:51:04,360 --> 00:51:07,730
I admit it. Please change the question.

1855
00:51:09,300 --> 00:51:11,100
This is your intention

1856
00:51:09,300 --> 00:51:11,100
What do you mean?

1857
00:51:12,730 --> 00:51:15,430
You can see that I am a fake

1858
00:51:12,730 --> 00:51:15,430
They say we're making things up for money.

1859
00:51:15,430 --> 00:51:16,570
This is your intention

1860
00:51:15,430 --> 00:51:16,570
Is that what you mean? ?

1861
00:51:16,570 --> 00:51:19,040
Plaintiff's words

1862
00:51:16,570 --> 00:51:19,040
Plaintiff, please refrain from speaking.

1863
00:51:19,040 --> 00:51:20,740
Opening game lol

1864
00:51:19,040 --> 00:51:20,910
I'm not kidding!

1865
00:51:20,910 --> 00:51:23,480
You are a math educator

1866
00:51:20,910 --> 00:51:23,470
Are you still educators? ?

1867
00:51:23,580 --> 00:51:26,610
My child was killed.

1868
00:51:23,580 --> 00:51:26,610
This is my son, he's about to be killed, isn't he?

1869
00:51:26,610 --> 00:51:30,380
Other hospitals currently in the area

1870
00:51:26,610 --> 00:51:30,380
My son is still asleep...

1871
00:51:32,420 --> 00:51:34,350
My misbehavior

1872
00:51:32,420 --> 00:51:34,350
Is it bad if I have debt?

1873
00:51:34,690 --> 00:51:37,620
Who are you talking about? Who is the head of the monster family? Unnecessary play lol.

1874
00:51:34,690 --> 00:51:37,620
Who is Monpe? Don't be silly!

1875
00:51:41,090 --> 00:51:43,060
After leaving the garden

1876
00:51:41,090 --> 00:51:43,060
Have you been removed from court for a while?

1877
00:51:43,260 --> 00:51:44,460
running back

1878
00:51:43,260 --> 00:51:44,460
Let's go.

1879
00:51:55,640 --> 00:52:00,710
Have you ever seen a deception problem?

1880
00:51:55,640 --> 00:52:00,710
What do you think about the current bullying problem?

1881
00:52:02,050 --> 00:52:04,080
Currently there is only one story to be solved.

1882
00:52:02,050 --> 00:52:04,080
Speaking of bullying now,

1883
00:52:04,080 --> 00:52:07,190
Occurrence of land ownership as a landlord

1884
00:52:04,080 --> 00:52:07,190
Everyone makes a hysterical noise.

1885
00:52:07,550 --> 00:52:11,620
However, this is not the case in the educational field.

1886
00:52:07,550 --> 00:52:11,620
However, what is happening on the ground is completely different.

1887
00:52:12,260 --> 00:52:13,560
important principle

1888
00:52:12,260 --> 00:52:13,560
The important thing is

1889
00:52:13,830 --> 00:52:17,660
The facts of each incident

1890
00:52:13,830 --> 00:52:17,660
The key is to take measures tailored to each case.

1891
00:52:17,930 --> 00:52:22,530
对于这次的事件你怎么看

1892
00:52:17,930 --> 00:52:22,530
How do you handle this case?

1893
00:52:23,140 --> 00:52:26,940
这是一场非常粗暴的争辩

1894
00:52:23,140 --> 00:52:26,940
I get the impression that a very violent discussion is taking place.

1895
00:52:28,110 --> 00:52:32,510
我不认为这应该用法律解决

1896
00:52:28,110 --> 00:52:32,510
I doubt whether this was a problem that warranted legal action.

1897
00:52:32,540 --> 00:52:36,820
的确 每个人都有上诉的权利

1898
00:52:32,540 --> 00:52:36,810
It is true that everyone has the right to file a lawsuit.

1899
00:52:37,050 --> 00:52:42,090
但是 有关学校和孩子的问题

1900
00:52:37,050 --> 00:52:42,090
However, when it comes to school and children's problems,

1901
00:52:42,890 --> 00:52:47,130
Our study guide

1902
00:52:42,890 --> 00:52:47,130
Maybe I should be more careful.

1903
00:52:47,660 --> 00:52:52,500
我们是否过于滥用了欺凌这个词

1904
00:52:47,660 --> 00:52:52,500
Are we using the word bullying too conveniently?

1905
00:52:52,500 --> 00:52:55,800
是否用这个词语简化 或者繁华问题

1906
00:52:52,500 --> 00:52:55,800
Use those words to trivialize or magnify the problem.

1907
00:52:55,800 --> 00:52:58,570
Check out the original quality

1908
00:52:55,800 --> 00:52:58,570
本質を見誤ってはいなかったか

1909
00:52:58,570 --> 00:53:00,640
我们应该去除所有词语的过滤器

1910
00:52:58,570 --> 00:53:00,640
Remove all language filters

1911
00:53:00,640 --> 00:53:06,410
Binoculars for children's general examination

1912
00:53:00,640 --> 00:53:06,410
We should look at each problem one by one with the clear eyes of a child.

1913
00:53:06,750 --> 00:53:08,180
The truth is unique

1914
00:53:06,750 --> 00:53:08,180
That's a good column.

1915
00:53:08,180 --> 00:53:12,150
Shonyo Miki Lawyer's Office fee media review also completed

1916
00:53:08,180 --> 00:53:12,150
As Mr. Miki said, the tone of the media has also changed.

1917
00:53:12,150 --> 00:53:15,020
A certain level of ability

1918
00:53:12,150 --> 00:53:15,020
You can win. You can win this.

1919
00:53:16,360 --> 00:53:21,090
In front of the food, there is no meaning.

1920
00:53:16,360 --> 00:53:21,090
When hunting, you must not let your guard down until the prey is extinct.

1921
00:53:21,090 --> 00:53:25,530
Noboruya's life is possible after being shot.

1922
00:53:21,090 --> 00:53:25,530
There are times when you may be attacked by a wild boar that you thought you had killed.

1923
00:53:25,530 --> 00:53:28,770
How to get there

1924
00:53:25,530 --> 00:53:28,770
After all, there is a trump card on the other side.

1925
00:53:28,770 --> 00:53:31,340
I am unable to take care of myself.

1926
00:53:28,770 --> 00:53:31,340
As long as you use it

1927
00:53:31,340 --> 00:53:33,570
Opportunities for other users

1928
00:53:31,340 --> 00:53:33,570
Shall I make it unusable?

1929
00:53:34,770 --> 00:53:36,310
You Makoto

1930
00:53:34,770 --> 00:53:36,310
You're scary.

1931
00:53:36,310 --> 00:53:39,780
It's just the instructions I want.

1932
00:53:36,310 --> 00:53:39,780
I will do whatever the teacher instructs me to do.

1933
00:54:05,640 --> 00:54:08,610
妈妈 This is the clinic.

1934
00:54:05,640 --> 00:54:08,610
Mom... is this the hospital?

1935
00:54:12,980 --> 00:54:14,880
Kazuhiko

1936
00:54:12,980 --> 00:54:14,880
Kazuhiko!

1937
00:54:24,460 --> 00:54:27,530
You don't have to jump down before you leave.

1938
00:54:24,460 --> 00:54:27,530
You didn't say you were going to jump off yourself, right?

1939
00:54:29,130 --> 00:54:31,300
I don't need to talk to you

1940
00:54:29,130 --> 00:54:31,300
I think I said I didn't like it.

1941
00:54:32,230 --> 00:54:36,170
However, this is Aoyama's other problem.

1942
00:54:32,230 --> 00:54:36,170
But. Aoyama-kun said, ``It's definitely okay.''

1943
00:54:36,340 --> 00:54:37,840
The bone of my observation

1944
00:54:36,340 --> 00:54:37,840
"Let's see your guts," he said.

1945
00:54:37,840 --> 00:54:39,470
It's a powerful thing to do

1946
00:54:37,840 --> 00:54:39,470
You forced me, didn't you?

1947
00:54:39,910 --> 00:54:40,710
Hug

1948
00:54:39,910 --> 00:54:40,710
Yeah.

1949
00:54:40,710 --> 00:54:43,810
If you directly deceive others, then

1950
00:54:40,710 --> 00:54:43,810
You've been bullied before, right?

1951
00:54:46,950 --> 00:54:48,150
Hug

1952
00:54:46,950 --> 00:54:48,150
Yeah.

1953
00:54:48,450 --> 00:54:50,020
Good luck

1954
00:54:48,450 --> 00:54:50,010
Okay!

1955
00:54:51,720 --> 00:54:53,590
I deeply sympathize with you regarding this deceitful incident.

1956
00:54:51,720 --> 00:54:53,580
I feel sorry for you for being bullied.

1957
00:54:53,590 --> 00:54:55,990
Kazuhiko is important

1958
00:54:53,590 --> 00:54:55,990
Kazuhiko-kun, this is an important point.

1959
00:54:55,990 --> 00:54:59,290
You have encountered deceitful incidents and have learned about them.

1960
00:54:55,990 --> 00:54:59,290
Did your teachers know that you were being bullied?

1961
00:55:00,130 --> 00:55:01,260
Hug

1962
00:55:00,130 --> 00:55:01,260
Yeah.

1963
00:55:01,790 --> 00:55:04,100
The truth is clear

1964
00:55:01,790 --> 00:55:04,100
Now the truth is out.

1965
00:55:04,100 --> 00:55:07,030
School neatness fraud case dismissed and ignored

1966
00:55:04,100 --> 00:55:07,030
The school was aware of the bullying but ignored it.

1967
00:55:07,030 --> 00:55:08,270
The person in charge is extremely clear.

1968
00:55:07,030 --> 00:55:08,270
The responsibility is clear.

1969
00:55:08,270 --> 00:55:11,440
Kazuhiko I believe that you are in the legal garden.

1970
00:55:08,270 --> 00:55:11,440
Kazuhiko-kun, I want you to stand in court.

1971
00:55:12,170 --> 00:55:13,970
This is a one-point comparison for other health benefits.

1972
00:55:12,170 --> 00:55:13,970
It's better to wait for him to recover a bit more.

1973
00:55:13,970 --> 00:55:15,970
The ability to follow the current rules

1974
00:55:13,970 --> 00:55:15,970
The more painful it is, the more appealing it will be.

1975
00:55:18,510 --> 00:55:21,810
You don't need to talk about it at will.

1976
00:55:18,510 --> 00:55:21,810
If you don't like it, you don't have to leave.

1977
00:55:53,350 --> 00:55:54,710
happy jump

1978
00:55:53,350 --> 00:55:54,710
Fly quickly!

1979
00:55:56,220 --> 00:55:58,280
Kazuhiko Kazuhiko's male profile

1980
00:55:56,220 --> 00:55:58,280
Let's show the man Kazuhiko.

1981
00:55:59,320 --> 00:56:01,050
disappointing, successful

1982
00:55:59,320 --> 00:56:01,050
It's okay, you can jump.

1983
00:56:01,050 --> 00:56:02,090
I am daring

1984
00:56:01,050 --> 00:56:02,090
That's impossible.

1985
00:56:03,090 --> 00:56:04,920
Invite a snake to try out your thoughts

1986
00:56:03,090 --> 00:56:04,920
Do you want to be attacked by an anaconda again?

1987
00:56:04,920 --> 00:56:06,090
Great jump

1988
00:56:04,920 --> 00:56:07,690
Let's fly.

1989
00:56:06,260 --> 00:56:07,690
Great jump

1990
00:56:07,690 --> 00:56:11,500
happy jump happy jump happy jump

1991
00:56:07,690 --> 00:56:11,500
Fly-be Fly-be Fly-be

1992
00:56:11,500 --> 00:56:12,970
Aoyama et al.

1993
00:56:11,500 --> 00:56:12,960
I’m sure Aoyama-kun and others too.

1994
00:56:12,970 --> 00:56:15,730
Whether it's positive or negative, I'll jump away

1995
00:56:12,970 --> 00:56:15,730
I don't think he really wanted to make me jump.

1996
00:56:16,640 --> 00:56:19,670
After arriving at the top of the station, I suddenly felt faint.

1997
00:56:16,640 --> 00:56:19,670
As I stood on the edge, I felt dizzy.

1998
00:56:19,670 --> 00:56:21,040
After leaving the school

1999
00:56:19,670 --> 00:56:21,040
I fell down.

2000
00:56:22,710 --> 00:56:24,840
The snake is invited

2001
00:56:22,710 --> 00:56:24,840
What is an anaconda?

2002
00:56:24,840 --> 00:56:26,780
This is the method of seizing a snake.

2003
00:56:24,840 --> 00:56:26,780
It's called anaconda hold.

2004
00:56:26,850 --> 00:56:28,980
This is Aoyama and other people's thoughts.

2005
00:56:26,850 --> 00:56:28,980
This is a closing technique that Aoyama and his friends came up with.

2006
00:56:28,980 --> 00:56:31,920
If you want me to call you, please let me know.

2007
00:56:28,980 --> 00:56:31,920
Tightening technique? Can you tell me what kind of technique it is?

2008
00:56:32,780 --> 00:56:35,690
Head of the right hand

2009
00:56:32,780 --> 00:56:35,690
Lock the opponent's head with your right arm

2010
00:56:35,820 --> 00:56:39,290
The left hand is placed on the right hand and the right thigh is placed on the right side.

2011
00:56:35,820 --> 00:56:39,290
Hold your opponent's right hand with your left hand, and your right foot...

2012
00:56:39,290 --> 00:56:40,690
Small Mayuzumi

2013
00:56:39,290 --> 00:56:40,690
Mayuzumi-kun.

2014
00:56:43,060 --> 00:56:47,000
The right hand is used for the direction of the head, the left hand is used for the direction of the commander, the right hand is used for

2015
00:56:43,060 --> 00:56:47,000
Lock your head with your right arm, put your left hand on your right hand...Isn't it like this?

2016
00:56:47,000 --> 00:56:48,970
It is not necessary to penetrate the top surface.

2017
00:56:47,000 --> 00:56:48,970
No, it goes through from above.

2018
00:56:49,100 --> 00:56:50,100
top surface

2019
00:56:49,100 --> 00:56:50,100
From above?

2020
00:56:50,170 --> 00:56:51,270
Before left thigh

2021
00:56:50,170 --> 00:56:51,270
left foot in front.

2022
00:56:51,270 --> 00:56:54,010
left hand

2023
00:56:51,270 --> 00:56:52,840
Like this?　This way? With your right hand?

2024
00:56:52,840 --> 00:56:54,010
With your left hand? like this? effect?

2025
00:56:54,010 --> 00:56:55,310
The explanation is before the left thigh

2026
00:56:54,010 --> 00:56:55,310
Therefore, the left foot is in front.

2027
00:56:55,310 --> 00:56:56,840
Before left thigh

2028
00:56:55,310 --> 00:56:56,840
Left foot in front.

2029
00:56:56,910 --> 00:56:58,040
It's not right, it's not here

2030
00:56:56,910 --> 00:56:58,040
No, that's not it...

2031
00:56:58,040 --> 00:56:58,740
right hand

2032
00:56:58,040 --> 00:56:58,740
Your right hand?

2033
00:56:58,740 --> 00:56:59,850
This is the place to go

2034
00:56:58,740 --> 00:56:59,840
So it's like this.

2035
00:56:59,850 --> 00:57:01,050
Surrender

2036
00:56:59,850 --> 00:57:01,050
It hurts! Give

2037
00:57:01,050 --> 00:57:02,780
Surrender Surrender Surrender Surrender

2038
00:57:01,050 --> 00:57:02,780
Give give give give give give! Give!

2039
00:57:02,780 --> 00:57:04,680
My thoughts are gone

2040
00:57:02,780 --> 00:57:04,680
Are you trying to kill me?

2041
00:57:05,120 --> 00:57:07,050
This is a scary number of murders.

2042
00:57:05,120 --> 00:57:07,050
What a terrible murder technique!

2043
00:57:07,150 --> 00:57:09,090
When I work in peacetime, the fireworks reach my capital, and this great explosion takes place.

2044
00:57:07,150 --> 00:57:08,850
Even I, who train every day, can suffer this damage!

2045
00:57:09,090 --> 00:57:10,790
I'm sure it's okay to invite a snake.

2046
00:57:09,090 --> 00:57:10,790
The terrifying anaconda hold!

2047
00:57:10,820 --> 00:57:12,960
The truth is that the law enforces violence.

2048
00:57:10,820 --> 00:57:12,190
This is exactly coercion, Mr. Beppu!

2049
00:57:12,190 --> 00:57:12,960
This is exactly coercion, Mr. Beppu!

2050
00:57:15,490 --> 00:57:20,130
Kazuhiko Youichi receives various kinds of deceptions

2051
00:57:15,490 --> 00:57:20,130
Kazuhiko-kun, I hear you have faced various types of bullying in the past.

2052
00:57:20,130 --> 00:57:23,040
If you are under threat of health drink

2053
00:57:20,130 --> 00:57:23,030
For example, it seems that they were forced to drink healthy drinking water.

2054
00:57:23,040 --> 00:57:26,540
This is a healthy drink for you.

2055
00:57:23,040 --> 00:57:26,540
What do you mean by healthy drinking water?

2056
00:57:27,010 --> 00:57:29,270
Muddy water in Shuukeng Village

2057
00:57:27,010 --> 00:57:29,270
It is muddy water in a puddle.

2058
00:57:29,270 --> 00:57:34,480
Pleasure Pleasure Pleasure Pleasure Pleasure Cheer

2059
00:57:29,270 --> 00:57:34,480
Drink, drink, drink, drink, drink

2060
00:57:34,480 --> 00:57:36,680
Gyakuban costume demon game player

2061
00:57:34,480 --> 00:57:36,680
What about counterattack tag?

2062
00:57:36,680 --> 00:57:37,920
Time for the demon game

2063
00:57:36,680 --> 00:57:37,920
During a game of tag

2064
00:57:37,920 --> 00:57:41,790
The owner suddenly rebelled against the enemy and attacked others.

2065
00:57:37,920 --> 00:57:41,820
All of a sudden, everyone attacks the demon and beats him up.

2066
00:57:41,920 --> 00:57:45,890
My demon's time, every other person's urban uprising

2067
00:57:41,920 --> 00:57:45,890
When I become a demon. A counterattack will definitely begin.

2068
00:57:46,260 --> 00:57:49,730
If you wish to express your wishes or disapproval, stop deceiving others.

2069
00:57:46,260 --> 00:57:49,730
Have you ever asked for an end to these types of bullying?

2070
00:57:49,730 --> 00:57:51,460
I am directly asking for your presence.

2071
00:57:49,730 --> 00:57:51,460
I always said that

2072
00:57:53,070 --> 00:57:55,000
I'm looking forward to it, and I'm looking forward to working with others.

2073
00:57:53,070 --> 00:57:55,000
The more I said it, the more everyone laughed.

2074
00:57:55,000 --> 00:57:58,870
Group Chief Fujii Minami Elder Chido Case Study

2075
00:57:55,000 --> 00:57:58,870
Did your homeroom teacher, Minami Fujii, know about this?

2076
00:58:04,480 --> 00:58:05,740
knowledgeable path

2077
00:58:04,480 --> 00:58:05,740
I think I knew.

2078
00:58:05,740 --> 00:58:09,380
What is Fujii Roshi's solution?

2079
00:58:05,740 --> 00:58:09,380
What kind of treatment did Mr. Fujii take?

2080
00:58:10,250 --> 00:58:11,250
There is a death in the capital

2081
00:58:10,250 --> 00:58:11,250
Nothing.

2082
00:58:11,250 --> 00:58:12,880
That's what you feel

2083
00:58:11,250 --> 00:58:12,880
How did you feel?

2084
00:58:12,880 --> 00:58:15,090
Nemoto deceased person meeting comes salvation

2085
00:58:12,880 --> 00:58:15,090
no one will help me

2086
00:58:15,890 --> 00:58:17,760
The image of the land where you can see it

2087
00:58:15,890 --> 00:58:17,760
I thought this place was hell.

2088
00:58:17,790 --> 00:58:19,830
I'm here to stay

2089
00:58:17,790 --> 00:58:19,820
It must be hell!

2090
00:58:19,830 --> 00:58:23,000
What measures will be taken by the school staff for failing to appoint students after receiving or failing to do so?

2091
00:58:19,830 --> 00:58:22,990
Schools that are aware of bullying but do not take any measures.

2092
00:58:23,000 --> 00:58:26,700
Therefore, the deceitful behavior continues without interruption.

2093
00:58:23,000 --> 00:58:26,700
Naturally, the bullying escalated, leading to this tragedy.

2094
00:58:26,700 --> 00:58:30,700
This is the school's responsibility

2095
00:58:26,700 --> 00:58:30,700
There is nothing but the responsibility of the school!

2096
00:58:30,840 --> 00:58:33,010
Where are you currently thinking?

2097
00:58:30,840 --> 00:58:33,000
Is there anything you are thinking about now?

2098
00:58:33,810 --> 00:58:36,910
Please let me know as soon as possible.

2099
00:58:33,810 --> 00:58:36,910
I wish I had consulted my mother sooner.

2100
00:58:36,910 --> 00:58:39,280
The story of a deceased woman

2101
00:58:36,910 --> 00:58:39,280
Why didn't you?

2102
00:58:40,350 --> 00:58:46,850
A woman who is a single person and has a long life, every command of heaven is made.

2103
00:58:40,350 --> 00:58:46,850
My mother raised me single-handedly and worked hard every day.

2104
00:58:48,750 --> 00:58:51,060
I don't believe in thinking

2105
00:58:48,750 --> 00:58:51,060
Because I didn't want to worry.

2106
00:58:53,990 --> 00:58:58,130
As a result, the result was a serious injury.

2107
00:58:53,990 --> 00:58:58,130
But as a result, I ended up with such a serious injury.

2108
00:58:59,530 --> 00:59:01,600
It's true that it doesn't happen.

2109
00:58:59,530 --> 00:59:01,600
I feel sorry for my mother.

2110
00:59:07,110 --> 00:59:11,610
妈妈 对ふき

2111
00:59:07,110 --> 00:59:11,610
Mom, I'm sorry.

2112
00:59:18,420 --> 00:59:19,850
Question completed

2113
00:59:18,420 --> 00:59:19,850
That's it.

2114
00:59:26,160 --> 00:59:30,060
Good luck and good health at the end of your neck

2115
00:59:26,160 --> 00:59:30,060
First of all, I'm really glad to have recovered.

2116
00:59:31,060 --> 00:59:32,960
I feel very excited

2117
00:59:31,060 --> 00:59:32,960
I would like to express my pleasure.

2118
00:59:33,870 --> 00:59:35,230
谢谢

2119
00:59:33,870 --> 00:59:35,230
Hello.

2120
00:59:36,870 --> 00:59:39,470
Medical student's story

2121
00:59:36,870 --> 00:59:39,470
What the doctor says

2122
00:59:39,470 --> 00:59:43,910
After a long period of time, the head was in a stupor state.

2123
00:59:39,470 --> 00:59:43,910
If you hit your head hard and were unconscious for a long time

2124
00:59:43,910 --> 00:59:47,280
The time of awakening can be remembered

2125
00:59:43,910 --> 00:59:47,280
Even if I wake up, my memory will be vague for a while.

2126
00:59:47,280 --> 00:59:50,620
severe confusion

2127
00:59:47,280 --> 00:59:50,610
There are many cases of confusion.

2128
00:59:50,620 --> 00:59:52,850
your feelings and feelings

2129
00:59:50,620 --> 00:59:52,850
What about you, Kazuhiko?

2130
00:59:54,220 --> 00:59:55,690
Good image missing

2131
00:59:54,220 --> 00:59:55,690
Especially.

2132
00:59:56,560 --> 01:00:00,160
You are reminiscing about the circumstances at the time of the accident.

2133
00:59:56,560 --> 01:00:00,160
Did you immediately remember what happened when you had the accident?

2134
01:00:00,930 --> 01:00:03,330
No, no, no, no, no.

2135
01:00:00,930 --> 01:00:03,330
No. Not right away...

2136
01:00:03,330 --> 01:00:05,860
It's a memory that comes from memories.

2137
01:00:03,330 --> 01:00:05,860
How did you remember?

2138
01:00:06,200 --> 01:00:12,540
After reading the rules and regulations

2139
01:00:06,200 --> 01:00:12,540
My mother and my lawyer teacher told me a lot of things, and...

2140
01:00:14,070 --> 01:00:17,540
This is also the story of how talented you are.

2141
01:00:14,070 --> 01:00:17,540
In other words, what Kazuhiko just said is

2142
01:00:17,540 --> 01:00:21,110
This is a formative memory under the guidance of a lawyer.

2143
01:00:17,540 --> 01:00:21,110
My memories were formed through guidance from a lawyer...

2144
01:00:21,110 --> 01:00:24,250
I am against you.

2145
01:00:21,110 --> 01:00:24,250
I have an objection. The word "induction" is inappropriate.

2146
01:00:24,250 --> 01:00:27,650
Recommendation of attorney change on behalf of defendant

2147
01:00:24,250 --> 01:00:27,650
Defendant's representative: Please change your expression.

2148
01:00:30,190 --> 01:00:34,360
your talent story

2149
01:00:30,190 --> 01:00:34,360
Kazuhiko-kun was bullied

2150
01:00:34,360 --> 01:00:37,400
Fujii Roshi Chido You Encounter Deception

2151
01:00:34,360 --> 01:00:37,390
Mr. Fujii said he knew.

2152
01:00:38,130 --> 01:00:40,300
You can get it directly

2153
01:00:38,130 --> 01:00:40,300
Did you consult with him directly?

2154
01:00:41,430 --> 01:00:42,630
Forfeited

2155
01:00:41,430 --> 01:00:42,630
No.

2156
01:00:43,500 --> 01:00:47,210
However, there is a time when I am deceived and I have completed the line communication.

2157
01:00:43,500 --> 01:00:47,200
But when I was being bullied, our eyes met...

2158
01:00:47,210 --> 01:00:49,010
I just finished watching the line.

2159
01:00:47,210 --> 01:00:49,010
Did we just meet eyes?

2160
01:00:49,440 --> 01:00:52,280
Fujii Roshi's naked eye vision behind the glasses

2161
01:00:49,440 --> 01:00:52,280
When Dr. Fujii removes his contact lenses,

2162
01:00:52,280 --> 01:00:55,510
Good image low 0.1

2163
01:00:52,280 --> 01:00:55,510
Visual acuity is said to be below 0.1.

2164
01:00:55,710 --> 01:00:59,850
After graduating from the university with the ability to do so,

2165
01:00:55,710 --> 01:00:59,850
Did he really recognize it?

2166
01:01:00,250 --> 01:01:06,390
As a result, the true departure is over, and someone warns me to prevent the meeting from happening.

2167
01:01:00,250 --> 01:01:06,390
If they had recognized it, I think they would have stopped it or warned me.

2168
01:01:09,860 --> 01:01:12,930
You can see the true meaning.

2169
01:01:09,860 --> 01:01:12,930
Do you really think I noticed?

2170
01:01:16,940 --> 01:01:19,340
impossible to understand

2171
01:01:16,940 --> 01:01:19,340
Maybe you didn't notice.

2172
01:01:19,740 --> 01:01:20,710
Kazuhiko

2173
01:01:19,740 --> 01:01:20,700
Kazuhiko

2174
01:01:21,470 --> 01:01:27,010
When I talk to you, you can see it and it's an old man's experience.

2175
01:01:21,470 --> 01:01:27,010
This may seem like an old idea from an old man, but

2176
01:01:27,850 --> 01:01:30,480
The result is self-acceptance and deception.

2177
01:01:27,850 --> 01:01:30,480
If you feel like you are being bullied

2178
01:01:31,520 --> 01:01:34,220
If you don't have a courageous face

2179
01:01:31,520 --> 01:01:34,220
Shouldn't you have stood up to me?

2180
01:01:34,350 --> 01:01:38,360
After a certain period of time when men beat each other during life.

2181
01:01:34,350 --> 01:01:38,360
If men even fight each other

2182
01:01:38,360 --> 01:01:41,930
mutual understanding of talent

2183
01:01:38,360 --> 01:01:41,930
It is true that there are times when we can understand each other.

2184
01:01:43,460 --> 01:01:45,960
After being discharged from the hospital in good physical condition

2185
01:01:43,460 --> 01:01:45,960
When you get well after being discharged from the hospital

2186
01:01:46,830 --> 01:01:49,770
Waga Ichiki Toyoshi 吧

2187
01:01:46,830 --> 01:01:49,770
Would you like to try sumo wrestling with me?

2188
01:01:56,410 --> 01:02:01,910
The Court of Justice: The Court of Appeal for Other Authors

2189
01:01:56,410 --> 01:02:01,910
Presiding judge, why should he appear in court as a witness?

2190
01:02:01,910 --> 01:02:07,820
It's too early to ask questions

2191
01:02:01,910 --> 01:02:07,820
I conclude by adding that it may have been premature.

2192
01:02:11,560 --> 01:02:12,860
Kogure

2193
01:02:11,560 --> 01:02:12,860
Kogure-kun

2194
01:02:13,830 --> 01:02:18,230
At this time, the summary of the meeting will be completed early.

2195
01:02:13,830 --> 01:02:18,230
Why did you wish to appear in court as a witness early?

2196
01:02:20,670 --> 01:02:23,800
This is what I am referring to.

2197
01:02:20,670 --> 01:02:23,800
Just like Komikado-sensei would do...

2198
01:02:25,670 --> 01:02:27,440
Lawyer representing the plaintiff at the time

2199
01:02:25,670 --> 01:02:27,440
From the plaintiff's attorney

2200
01:02:27,440 --> 01:02:31,010
This is your own strong demand, but I am not willing to allow you to do so.

2201
01:02:27,440 --> 01:02:31,010
I gave permission because I heard it was his strong wish, but it seems that's not the case.

2202
01:02:31,010 --> 01:02:34,150
As soon as it comes out, it's Hakutori's sympathy.

2203
01:02:31,010 --> 01:02:34,140
If the reason why he was sent to court early was to gain sympathy.

2204
01:02:34,150 --> 01:02:37,020
I'm very sorry for the fact that this is actually a strange book.

2205
01:02:34,150 --> 01:02:37,010
This is an ethical issue and is very unfortunate.

2206
01:02:37,020 --> 01:02:39,920
The credibility of our company's evaluation

2207
01:02:37,020 --> 01:02:39,920
We will carefully examine the credibility of the testimony.

2208
01:02:39,920 --> 01:02:42,690
Appreciation testimonials

2209
01:02:39,920 --> 01:02:42,690
Thank you, the witness.

2210
01:02:50,130 --> 01:02:53,770
Completely successful, no further progress allowed.

2211
01:02:50,130 --> 01:02:53,760
I completely cornered my prey. There is no escape now.

2212
01:02:53,770 --> 01:02:59,400
When I saw my performance, I was surprised to see a biased arrogant blunder.

2213
01:02:53,770 --> 01:02:59,400
You can almost see the side-parting sika deer moving back and forth.

2214
01:02:59,870 --> 01:03:00,640
Who is the next heavyweight?

2215
01:02:59,870 --> 01:03:00,640
The next bullet is

2216
01:03:00,670 --> 01:03:04,010
The answer is Shun Aoyama

2217
01:03:00,670 --> 01:03:04,010
Aoyama: I was thinking of Shun-kun.

2218
01:03:04,010 --> 01:03:06,780
This is another goblin's favorite

2219
01:03:04,010 --> 01:03:06,780
It's better not to use brat.

2220
01:03:06,980 --> 01:03:10,680
Victory is in front of me, and I have another adventure.

2221
01:03:06,980 --> 01:03:10,680
Victory is at hand. Let's proceed steadily.

2222
01:03:10,720 --> 01:03:16,090
Staff Chief Fujii Minami and other fatal incidents

2223
01:03:10,720 --> 01:03:16,090
My homeroom teacher, Minami Fujii, delivers the finishing blow.

2224
01:03:16,250 --> 01:03:18,820
constant ability

2225
01:03:16,250 --> 01:03:18,820
You won this time.

2226
01:03:18,890 --> 01:03:22,560
At the end of the day, the old beauty gate lawyer has lost its taste.

2227
01:03:18,890 --> 01:03:22,560
The time has finally come for Komikado-sensei to lose!

2228
01:03:22,730 --> 01:03:26,430
A new idea for the past year

2229
01:03:22,730 --> 01:03:26,430
I never expected that I would be defeated by a first-year rookie.

2230
01:03:26,460 --> 01:03:28,470
old beauty lawyer

2231
01:03:26,460 --> 01:03:28,470
Mr. Komikado...

2232
01:03:29,570 --> 01:03:31,640
The meeting is about your feelings.

2233
01:03:29,570 --> 01:03:31,640
How are you feeling?

2234
01:03:36,910 --> 01:03:40,410
Lawyer Teshigawara, the next step

2235
01:03:36,910 --> 01:03:40,410
Professor Teshigahara, I'll go next time.

2236
01:03:41,210 --> 01:03:44,520
I can see that the time is right for me to enter the mountain myself.

2237
01:03:41,210 --> 01:03:44,520
Once I went into the mountains myself and learned how to hunt big game.

2238
01:03:44,520 --> 01:03:47,320
I want to catch a big prize

2239
01:03:44,520 --> 01:03:47,320
I thought I should show it to you.

2240
01:03:47,450 --> 01:03:50,160
Portrait of a top-notch commander

2241
01:03:47,450 --> 01:03:50,150
Please give me some top-notch hunting.

2242
01:03:50,160 --> 01:03:52,560
Abyssal silver carving in the sea

2243
01:03:50,160 --> 01:03:52,560
Please burn it into your eyes.

2244
01:03:55,530 --> 01:04:00,630
The end of my life

2245
01:03:55,530 --> 01:04:00,630
Well then, please take my word for it.

2246
01:04:08,010 --> 01:04:11,440
The appearance of self-absorption

2247
01:04:08,010 --> 01:04:11,440
I'm sorry, I couldn't do it well.

2248
01:04:13,110 --> 01:04:14,580
obscene

2249
01:04:13,110 --> 01:04:14,580
It's okay.

2250
01:04:23,190 --> 01:04:24,860
You like it

2251
01:04:23,190 --> 01:04:24,860
Chi-su.

2252
01:04:24,860 --> 01:04:27,130
咦 Lawyer's body surrender

2253
01:04:24,860 --> 01:04:27,120
Huh? Teacher, are you sick?

2254
01:04:27,130 --> 01:04:30,400
Easy attack on the royal tile

2255
01:04:27,130 --> 01:04:30,030
I was shocked to have my trump card rejected so easily.

2256
01:04:30,030 --> 01:04:30,390
I was shocked to have my trump card rejected so easily.

2257
01:04:30,400 --> 01:04:32,860
It's true that the reason for this is because of this, but it's still a small child.

2258
01:04:30,400 --> 01:04:32,730
That's why it's not childish to have a fever.

2259
01:04:32,860 --> 01:04:36,030
It's time to die.

2260
01:04:32,860 --> 01:04:36,030
Noisy, if you lose, it's your fault.

2261
01:04:37,200 --> 01:04:38,800
A good friend

2262
01:04:37,200 --> 01:04:38,800
Looks delicious!

2263
01:04:38,800 --> 01:04:41,670
为了心奋士气计费进一此烤食

2264
01:04:38,800 --> 01:04:41,670
I was thinking of grilled meat to cheer up the economy.

2265
01:04:41,670 --> 01:04:44,940
All of us are extinguished.

2266
01:04:41,670 --> 01:04:44,940
Well then, I'll take it all!

2267
01:04:44,940 --> 01:04:46,880
I love meat

2268
01:04:44,940 --> 01:04:46,880
I Love Meet!

2269
01:04:49,910 --> 01:04:51,320
good food

2270
01:04:49,910 --> 01:04:51,320
Delicious.

2271
01:04:56,690 --> 01:04:59,060
super good eating

2272
01:04:56,690 --> 01:04:59,060
Yes, yes.

2273
01:04:59,790 --> 01:05:02,760
Lawyer This is Fujii Minami's training report

2274
01:04:59,790 --> 01:05:02,760
Teacher, this is Minami Fujii's research report.

2275
01:05:02,790 --> 01:05:04,330
Unfavorable intentions have developed for a long time

2276
01:05:02,790 --> 01:05:04,330
Sorry it took so long.

2277
01:05:04,330 --> 01:05:07,670
A more in-depth study

2278
01:05:04,330 --> 01:05:07,660
Instead, I investigated it quite deeply.

2279
01:05:07,770 --> 01:05:09,200
The next door

2280
01:05:07,770 --> 01:05:09,200
Me.

2281
01:05:09,630 --> 01:05:11,640
Author: Kazuhiko Kazuhiko

2282
01:05:09,630 --> 01:05:11,640
Kazuhiko-kun, things didn't go well.

2283
01:05:11,640 --> 01:05:15,270
The truth of Nakuma's children and others has been deceived by Nakashi Kaikai.

2284
01:05:11,640 --> 01:05:15,270
That damn kid is so stupidly honest that he deserves to be bullied.

2285
01:05:15,270 --> 01:05:17,280
This is a good child.

2286
01:05:15,270 --> 01:05:17,270
That's what a good boy he is.

2287
01:05:18,040 --> 01:05:19,740
Kazuhikoya is

2288
01:05:18,040 --> 01:05:19,740
Kazuhiko-kun too

2289
01:05:19,740 --> 01:05:24,020
A chorus of chorus members holding a finger

2290
01:05:19,740 --> 01:05:24,010
So he was one of the choir members who was controlled by a baton.

2291
01:05:24,520 --> 01:05:26,350
Instructions for reading

2292
01:05:24,520 --> 01:05:26,350
Oh yeah, speaking of conducting

2293
01:05:26,350 --> 01:05:29,020
I'm in love with my family

2294
01:05:26,350 --> 01:05:29,020
I also once played at the Vancouver Philharmonic.

2295
01:05:29,020 --> 01:05:31,190
point out

2296
01:05:29,020 --> 01:05:31,190
I once had a conduct test taken.

2297
01:05:31,190 --> 01:05:33,930
What is true?

2298
01:05:31,190 --> 01:05:33,920
No, it was quite difficult.

2299
01:05:34,560 --> 01:05:37,530
Honjo is playing with finger sticks

2300
01:05:34,560 --> 01:05:37,530
I thought I was leading the performance and waving the baton, but

2301
01:05:37,530 --> 01:05:42,070
However, I don't know what I'm saying, but when I start playing, I play the dance with my finger and stick.

2302
01:05:37,530 --> 01:05:42,070
Before I knew it, I was swinging along with the music.

2303
01:05:42,370 --> 01:05:46,300
It is impossible to reach Miyako Shiranichi.

2304
01:05:42,370 --> 01:05:46,300
I didn't know who was in charge.

2305
01:05:47,970 --> 01:05:48,510
Uncle Hattori

2306
01:05:47,970 --> 01:05:48,510
Mr. Hattori.

2307
01:05:48,510 --> 01:05:49,040
present

2308
01:05:48,510 --> 01:05:49,040
Yes.

2309
01:05:49,110 --> 01:05:50,510
您刚说了什么

2310
01:05:49,110 --> 01:05:50,510
What did you just say?

2311
01:05:50,510 --> 01:05:53,310
Warm Hua Love Encyclopedia

2312
01:05:50,510 --> 01:05:53,310
Vancouver Philharmonic...

2313
01:05:55,310 --> 01:05:57,280
look around

2314
01:05:55,310 --> 01:05:57,280
Please read here.

2315
01:05:58,250 --> 01:06:02,420
A person who moves with a stick is a true guide.

2316
01:05:58,250 --> 01:06:02,420
The person waving the baton does not necessarily mean he is conducting.

2317
01:06:05,290 --> 01:06:07,630
您太抬举が了

2318
01:06:05,290 --> 01:06:07,620
You're buying too much of me.

2319
01:06:12,530 --> 01:06:16,170
My favorite image is taken by Ryo Fujiinan.

2320
01:06:12,530 --> 01:06:16,170
It seems that we misjudged Minami Fujii.

2321
01:06:16,170 --> 01:06:17,000
Required time

2322
01:06:16,170 --> 01:06:17,000
Can I use it?

2323
01:06:17,000 --> 01:06:18,900
I've read all the questions and asked a few questions.

2324
01:06:17,000 --> 01:06:18,900
It's all in or out, and I'm putting everything into the interrogation.

2325
01:06:18,900 --> 01:06:21,640
Japanese-style boat frontal crossing

2326
01:06:18,900 --> 01:06:21,640
It's a head-to-head battle with Grandpa Matagi!

2327
01:06:21,640 --> 01:06:22,810
Yes

2328
01:06:21,640 --> 01:06:22,810
Yes!

2329
01:06:23,410 --> 01:06:25,780
Who is my meat?

2330
01:06:23,410 --> 01:06:25,780
It's my meat, no one can eat it.

2331
01:06:25,780 --> 01:06:26,380
I have finished my work

2332
01:06:25,780 --> 01:06:26,380
I'll have it.

2333
01:06:26,380 --> 01:06:27,750
etc. etc. etc. etc.

2334
01:06:26,380 --> 01:06:27,740
a little a little a little a little

2335
01:06:27,750 --> 01:06:29,180
I love meat

2336
01:06:27,750 --> 01:06:29,180
I Love Meet!

2337
01:06:29,180 --> 01:06:30,880
Yumina

2338
01:06:29,180 --> 01:06:30,880
And Vegetable!

2339
01:06:30,880 --> 01:06:32,950
This is a natural person.

2340
01:06:30,880 --> 01:06:32,950
It's raw, and that's okay.

2341
01:06:32,950 --> 01:06:35,520
To all of you, the capital is calming point.

2342
01:06:32,950 --> 01:06:35,520
Everyone, please calm down!

2343
01:06:35,590 --> 01:06:36,920
good food

2344
01:06:35,590 --> 01:06:36,920
Delicious.

2345
01:06:39,720 --> 01:06:41,430
birth of birth

2346
01:06:39,720 --> 01:06:41,430
Can I have it raw?

2347
01:06:43,230 --> 01:06:47,230
I pledge to abide by all rules here and there, my own conscience, all the facts.

2348
01:06:43,230 --> 01:06:47,230
Follow your conscience, tell the truth, and don't hide anything.

2349
01:06:47,230 --> 01:06:52,040
Fujii South

2350
01:06:47,230 --> 01:06:52,040
I promise not to lie. Minami Fujii

2351
01:06:58,980 --> 01:07:02,350
Mr. Fujii Minami Chief of Works Group

2352
01:06:58,980 --> 01:07:02,350
Ms. Minami Fujii, from your point of view as a homeroom teacher

2353
01:07:02,350 --> 01:07:06,180
Observe Kogure Kazu Aoyama and others.

2354
01:07:02,350 --> 01:07:06,180
What kind of relationship did you see between Kogure-kun and Aoyama-kun?

2355
01:07:06,280 --> 01:07:08,590
Since I am honest, everyone else is an interesting friend.

2356
01:07:06,280 --> 01:07:08,590
They looked like good friends.

2357
01:07:08,590 --> 01:07:11,420
Kogure's story: The scene where the other person was deceived

2358
01:07:08,590 --> 01:07:11,420
You were watching me being bullied.

2359
01:07:11,420 --> 01:07:14,730
Other languages are available for viewing.

2360
01:07:11,420 --> 01:07:14,730
Kogure-kun said that our eyes met.

2361
01:07:16,090 --> 01:07:19,200
I don't know anything about other people's intentions.

2362
01:07:16,090 --> 01:07:19,200
I don't know when it happened though

2363
01:07:19,230 --> 01:07:21,470
However, I am watching others, but I am watching.

2364
01:07:19,230 --> 01:07:21,470
It always seemed like they were joking around with each other to me.

2365
01:07:21,470 --> 01:07:25,070
You look at Kogure Atsuya, the pain of Atsuko.

2366
01:07:21,470 --> 01:07:25,070
How is Kogure-kun worried or suffering?

2367
01:07:25,800 --> 01:07:30,040
I am aware of the fact that I am aware of the fact that I am aware of this, and that I am constantly changing the system of Aoyama and others.

2368
01:07:25,800 --> 01:07:30,040
In fact, it was the opposite as I became friends with Aoyama and the others.

2369
01:07:30,040 --> 01:07:32,680
Self-transformation and Etsurai Etsuro

2370
01:07:30,040 --> 01:07:32,680
I thought it looked bright and strong.

2371
01:07:32,680 --> 01:07:34,980
You will receive the answer and the answer will be answered.

2372
01:07:32,680 --> 01:07:34,980
That sounds like a very convenient interpretation.

2373
01:07:34,980 --> 01:07:38,420
It's possible, but I think it's true.

2374
01:07:34,980 --> 01:07:38,420
That may be true, but that's what I thought.

2375
01:07:40,390 --> 01:07:43,120
The Board of Education is a powerless organization.

2376
01:07:40,390 --> 01:07:43,120
The Board of Education is an incompetent organization.

2377
01:07:43,220 --> 01:07:46,760
School teacher's work

2378
01:07:43,220 --> 01:07:46,760
The school is trying to cover up the situation, and the teachers are only thinking about self-preservation.

2379
01:07:46,760 --> 01:07:48,660
Group leader also dislikes students

2380
01:07:46,760 --> 01:07:48,660
My homeroom teacher is a bastard.

2381
01:07:49,030 --> 01:07:52,000
The 1000 Deception Incident: Who Came to the City?

2382
01:07:49,030 --> 01:07:52,000
When we hear the word bullying, everyone assumes that.

2383
01:07:52,000 --> 01:07:56,200
Currently, you are unable to reach your destination.

2384
01:07:52,000 --> 01:07:56,200
In fact, you are also experiencing severe harassment right now.

2385
01:07:57,140 --> 01:07:57,900
correct

2386
01:07:57,140 --> 01:07:57,900
Yes.

2387
01:07:57,900 --> 01:08:00,140
Unexpected thoughts and thoughts

2388
01:07:57,900 --> 01:08:00,140
Have you ever thought about quitting teaching?

2389
01:08:00,140 --> 01:08:03,040
I am suffering every time in heaven

2390
01:08:00,140 --> 01:08:03,040
I'm worried every day.

2391
01:08:07,350 --> 01:08:11,020
Minami Roshi: 10 million unnecessary resignations

2392
01:08:07,350 --> 01:08:11,010
Mr. Minami, please never quit school.

2393
01:08:11,050 --> 01:08:15,790
I understand the academic meaning of this article.

2394
01:08:11,050 --> 01:08:15,790
It was Minami-sensei who taught me that school can be fun.

2395
01:08:16,020 --> 01:08:17,460
More than my place

2396
01:08:16,020 --> 01:08:17,450
I go to Usa Naka

2397
01:08:17,460 --> 01:08:19,960
I don't want to learn, my friend

2398
01:08:17,460 --> 01:08:19,960
Not to study or meet friends.

2399
01:08:19,960 --> 01:08:22,290
So that's fine, see Nan old master

2400
01:08:19,960 --> 01:08:22,290
To meet Minami-sensei.

2401
01:08:23,130 --> 01:08:25,800
I am sure that my future dreams will come soon.

2402
01:08:23,130 --> 01:08:25,800
After meeting Minami-chan, I realized my dreams for the future.

2403
01:08:25,800 --> 01:08:28,770
Statue of Ichigo Konan, an excellent teacher

2404
01:08:25,800 --> 01:08:28,760
To become a wonderful teacher like Minami-chan...

2405
01:08:29,870 --> 01:08:31,800
I'm not going to wake up, I'm going to reach my goal.

2406
01:08:29,870 --> 01:08:31,800
Sorry, I'll stop here.

2407
01:08:31,800 --> 01:08:33,670
It's just a matter of students

2408
01:08:31,800 --> 01:08:33,670
These are from the students

2409
01:08:33,670 --> 01:08:37,440
A small part of Fujii Roshi's biography

2410
01:08:33,670 --> 01:08:37,440
This is just part of a letter I secretly wrote to Mr. Fujii.

2411
01:08:38,210 --> 01:08:39,510
Long name of the owner

2412
01:08:38,210 --> 01:08:39,510
Even among parents

2413
01:08:39,510 --> 01:08:43,650
Hope Fujii Roshi's unnecessary resignation's wish book

2414
01:08:39,510 --> 01:08:43,650
A petition was created requesting that Professor Fujii not be allowed to resign.

2415
01:08:45,050 --> 01:08:47,790
Mr. Fujii's group production model group

2416
01:08:45,050 --> 01:08:47,780
Fujii class as an ideal model class

2417
01:08:47,790 --> 01:08:50,460
Absent attraction, foreign school personnel come before visit

2418
01:08:47,790 --> 01:08:50,450
There is a constant stream of visitors from other schools.

2419
01:08:50,790 --> 01:08:52,090
Replacement time each time

2420
01:08:50,790 --> 01:08:52,090
When it comes time to change classes

2421
01:08:52,090 --> 01:08:54,630
The hope is to enter the class of students.

2422
01:08:52,090 --> 01:08:54,630
There is a rush of students who want to take her class.

2423
01:08:54,630 --> 01:08:57,860
Date of birth Gift gift gift package for students

2424
01:08:54,630 --> 01:08:57,860
On my birthday, my bag is full of presents from my students.

2425
01:08:57,860 --> 01:09:00,260
The true face of being talented

2426
01:08:57,860 --> 01:09:00,260
This is her true appearance!

2427
01:09:00,260 --> 01:09:04,240
Is there anyone who can incite this?

2428
01:09:00,260 --> 01:09:04,230
Who on earth stirred up false public opinion? ?

2429
01:09:07,870 --> 01:09:11,040
Hang on, I'm so excited

2430
01:09:07,870 --> 01:09:11,040
Excuse me, I'm distraught.

2431
01:09:14,450 --> 01:09:17,550
Fujii Roshi, how long have you been?

2432
01:09:14,450 --> 01:09:17,550
Mr. Fujii, what do you want now?

2433
01:09:17,550 --> 01:09:22,120
Kibo Kogure Noh visit again Wado students join chorus

2434
01:09:17,550 --> 01:09:22,120
Kogure-kun is back, and the whole class is singing together again.

2435
01:09:22,150 --> 01:09:25,920
This is the correct teacher who is currently in charge of education in China.

2436
01:09:22,150 --> 01:09:25,920
Educational sites are supported by teachers like this!

2437
01:09:25,920 --> 01:09:26,960
Negative bias

2438
01:09:25,920 --> 01:09:26,960
due to ignorance or prejudice

2439
01:09:26,960 --> 01:09:29,860
An excellent teacher with a panoramic view

2440
01:09:26,960 --> 01:09:29,860
Don't destroy a wonderful teacher like her!

2441
01:09:29,860 --> 01:09:31,100
Question completed

2442
01:09:29,860 --> 01:09:31,090
That's it.

2443
01:09:37,370 --> 01:09:40,540
Completed the course

2444
01:09:37,370 --> 01:09:40,540
I learned a lot.

2445
01:09:42,740 --> 01:09:44,580
Plaintiff's attorney

2446
01:09:42,740 --> 01:09:44,570
Plaintiff's agent.

2447
01:09:45,180 --> 01:09:48,150
Usanooka Junior High School 2nd Year C Group

2448
01:09:45,180 --> 01:09:48,150
Usagigaoka Junior High School 2nd grade Class C

2449
01:09:48,150 --> 01:09:51,220
Shonyo Miki Lawyer's Office: This is a unique class.

2450
01:09:48,150 --> 01:09:51,210
As Mr. Miki said, it was a wonderful class.

2451
01:09:51,220 --> 01:09:52,420
A delinquent boy

2452
01:09:51,220 --> 01:09:52,420
There are some naughty kids though.

2453
01:09:52,420 --> 01:09:55,820
However, the master's heart is pure, and the child who speaks to the old master is a good child.

2454
01:09:52,420 --> 01:09:55,820
They are all good kids who are pure in their hearts and listen to what the teacher says.

2455
01:09:55,820 --> 01:09:59,520
The truth is that friendship has come to fruition, the spiritual level of friendship and love.

2456
01:09:55,820 --> 01:09:59,520
This is a class that truly embodies the spirit of friendship, harmony, and benevolence.

2457
01:09:59,520 --> 01:10:00,590
谢谢

2458
01:09:59,520 --> 01:10:00,590
Thank you very much.

2459
01:10:00,590 --> 01:10:02,790
Student city love love

2460
01:10:00,590 --> 01:10:02,790
All students love you

2461
01:10:02,790 --> 01:10:05,930
How will you achieve success?One of the most talented teachers

2462
01:10:02,790 --> 01:10:05,930
How can I become such a wonderful teacher?

2463
01:10:05,960 --> 01:10:07,600
This is also

2464
01:10:05,960 --> 01:10:07,600
Even if you ask me what to do...

2465
01:10:07,600 --> 01:10:10,770
Before the Ming Dynasty, it was the teacher who was the one and the opposite.

2466
01:10:07,600 --> 01:10:10,770
Even though I used to be the exact opposite teacher.

2467
01:10:12,840 --> 01:10:18,110
Takunoya Junior High School 1st year 2nd class 您还记轗吗

2468
01:10:12,840 --> 01:10:18,110
Kamegatani Junior High School, Class 1/2. Do you remember?

2469
01:10:20,080 --> 01:10:24,280
At the end of the day, you can see the human feeling and have a slightly heart-warming smile.

2470
01:10:20,080 --> 01:10:22,850
That creepy smile has finally disappeared.

2471
01:10:22,850 --> 01:10:24,280
That creepy smile has finally disappeared.

2472
01:10:25,120 --> 01:10:28,750
4 years ago 1st team class

2473
01:10:25,120 --> 01:10:28,750
4 years ago This is your first class.

2474
01:10:29,190 --> 01:10:30,960
After the student's call at the time

2475
01:10:29,190 --> 01:10:30,950
When I interviewed the students at the time,

2476
01:10:30,960 --> 01:10:34,130
Obtained now a contradictory story

2477
01:10:30,960 --> 01:10:34,120
Your reputation was the complete opposite of what it is now.

2478
01:10:34,130 --> 01:10:38,260
ruthless student

2479
01:10:34,130 --> 01:10:38,260
She's cold, harsh, and has no compassion. teacher.

2480
01:10:38,260 --> 01:10:40,930
Tajiwa student, head of school, school student conflict

2481
01:10:38,260 --> 01:10:40,930
There were many conflicts with students, parents, and the school.

2482
01:10:40,930 --> 01:10:43,370
This is a teacher who has deep knowledge.

2483
01:10:40,930 --> 01:10:43,370
He's a very hated teacher!

2484
01:10:44,770 --> 01:10:48,440
Last year 1st year 2nd class

2485
01:10:44,770 --> 01:10:48,440
As a result, what happened to Class 1 and 2?

2486
01:10:49,910 --> 01:10:51,840
1st year 2nd class

2487
01:10:49,910 --> 01:10:51,840
What happened to Class 1/2?

2488
01:10:51,840 --> 01:10:53,780
I am against this issue, so there is no real problem.

2489
01:10:51,840 --> 01:10:53,780
I have an objection. This question is unrelated to this case.

2490
01:10:53,810 --> 01:10:55,050
anti-reaction effect

2491
01:10:53,810 --> 01:10:55,050
Reject.

2492
01:10:55,050 --> 01:10:57,080
An anti-infertile student who emerges from poverty

2493
01:10:55,050 --> 01:10:57,080
One after another, students rebel against you.

2494
01:10:57,080 --> 01:11:00,450
Fundamentally lawless harmony, the ultimate guidance, the collapse of the group

2495
01:10:57,080 --> 01:10:57,750
It became impossible to lead, and the class completely collapsed!

2496
01:10:57,750 --> 01:11:00,450
It became impossible to lead, and the class completely collapsed!

2497
01:11:00,450 --> 01:11:03,520
You are under pressure for half a year

2498
01:11:00,450 --> 01:11:03,520
You were forced to take a break for half a year!

2499
01:11:03,520 --> 01:11:04,890
I lost my voice

2500
01:11:03,520 --> 01:11:04,890
Is that so?

2501
01:11:08,190 --> 01:11:10,700
You are self-centered when looking after yourself.

2502
01:11:08,190 --> 01:11:10,690
What do you think of yourself at that time?

2503
01:11:13,460 --> 01:11:14,630
This is what I am

2504
01:11:13,460 --> 01:11:14,630
I thought I was feeling smug...

2505
01:11:14,630 --> 01:11:16,330
acknowledge oneself

2506
01:11:14,630 --> 01:11:16,330
That I was wrong?

2507
01:11:18,200 --> 01:11:22,540
Sometimes I am immature, but I try my best to become a good old master.

2508
01:11:18,200 --> 01:11:22,540
It was immature. I have been trying hard to become a good teacher.

2509
01:11:22,540 --> 01:11:24,510
People grow up after a trivial situation.

2510
01:11:22,540 --> 01:11:24,510
People grow through experience...

2511
01:11:24,510 --> 01:11:25,780
Lawyer representing the defendant

2512
01:11:24,510 --> 01:11:25,780
Defendant's agent.

2513
01:11:25,780 --> 01:11:26,380
embrace

2514
01:11:25,780 --> 01:11:26,380
Excuse me.

2515
01:11:26,380 --> 01:11:29,980
Before you grow up, you are definitely an immature old master.

2516
01:11:26,380 --> 01:11:29,980
Is it growth? It is true that you were once an inexperienced teacher.

2517
01:11:29,980 --> 01:11:34,750
However, you are currently a super quality old school teacher.

2518
01:11:29,980 --> 01:11:34,750
However, I think that you are now a trash teacher who is worse than that.

2519
01:11:34,750 --> 01:11:36,420
I just have to go to see you.

2520
01:11:34,750 --> 01:11:36,420
Am I the only one? ?

2521
01:11:37,050 --> 01:11:39,360
When you read the text at the time

2522
01:11:37,050 --> 01:11:39,360
You said this at the time.

2523
01:11:39,360 --> 01:11:42,530
Disobedient student, pedagogy of disobedience

2524
01:11:39,360 --> 01:11:42,530
Teach students to study thoroughly without being obedient.

2525
01:11:42,530 --> 01:11:46,860
The cultivation of military personnel is the ideal education for the self.

2526
01:11:42,530 --> 01:11:46,860
I believe that training them is my ideal education.

2527
01:11:47,000 --> 01:11:49,400
Please ask me if this is your ideal idea.

2528
01:11:47,000 --> 01:11:49,400
Have you given up on this ideal?

2529
01:11:52,200 --> 01:11:54,840
Because I understand that my love for teaching and learning is important.

2530
01:11:52,200 --> 01:11:54,840
I realized that it is important to show love to students.

2531
01:11:54,840 --> 01:11:58,180
You are an excellent student.

2532
01:11:54,840 --> 01:11:58,180
What do you mean by love?

2533
01:11:58,180 --> 01:12:01,150
An ignorant student

2534
01:11:58,180 --> 01:12:01,140
Is it to ignore students who don't stand out?

2535
01:12:02,280 --> 01:12:03,310
You can talk about it

2536
01:12:02,280 --> 01:12:03,310
What?

2537
01:12:03,310 --> 01:12:05,320
I am here to ask you.

2538
01:12:03,310 --> 01:12:05,320
To be liked by the majority of students

2539
01:12:05,320 --> 01:12:08,050
You are the joy of the majority of students.

2540
01:12:05,320 --> 01:12:08,050
Is it sacrificing the child who is being bullied?

2541
01:12:08,050 --> 01:12:09,020
The deceived student

2542
01:12:08,050 --> 01:12:09,020
I'm listening.

2543
01:12:09,020 --> 01:12:13,990
You have a good self-image and are unhappy with your children.

2544
01:12:09,020 --> 01:12:13,990
You are the one. Don't listen to things that sound like a child's point of view.

2545
01:12:14,630 --> 01:12:17,030
If you don't like it, please answer the question.

2546
01:12:14,630 --> 01:12:17,030
Don't you just want to win the lawsuit and make money?

2547
01:12:17,030 --> 01:12:18,000
dead

2548
01:12:17,030 --> 01:12:17,990
That's right.

2549
01:12:18,000 --> 01:12:22,470
When you join us, our school's thoughts and feelings are as follows:

2550
01:12:18,000 --> 01:12:22,470
Just like you just want to be a popular teacher.

2551
01:12:23,400 --> 01:12:27,000
From the beginning, I will guide you through the dance with the stick

2552
01:12:23,400 --> 01:12:27,000
At first, I saw you wave your baton and call out the students.

2553
01:12:27,000 --> 01:12:28,770
Raisouan student-like

2554
01:12:27,000 --> 01:12:28,770
I just thought he was being manipulated.

2555
01:12:28,910 --> 01:12:33,280
It's okay for me to be here.

2556
01:12:28,910 --> 01:12:33,280
But it was different. I literally overbought it!

2557
01:12:33,380 --> 01:12:35,850
The actual ability of the person

2558
01:12:33,380 --> 01:12:35,850
You didn't have that ability.

2559
01:12:35,850 --> 01:12:40,150
You are not a student, but you are a student.

2560
01:12:35,850 --> 01:12:40,150
The person who says there was no bullying is the student himself, not you.

2561
01:12:40,150 --> 01:12:42,890
However, the fear of being in the post-Shogunate era is Shunka Aoyama.

2562
01:12:40,150 --> 01:12:42,890
The person conducting it is probably Shun Aoyama.

2563
01:12:42,920 --> 01:12:45,590
You are just obedient to others' policies.

2564
01:12:42,920 --> 01:12:45,590
You're just following their policies.

2565
01:12:45,590 --> 01:12:47,260
Other people's special events

2566
01:12:45,590 --> 01:12:47,260
Look at their complexion

2567
01:12:47,260 --> 01:12:51,130
You won't be able to resist it, but you'll laugh

2568
01:12:47,260 --> 01:12:51,130
I'm just trying my best to smile so I don't get hated!

2569
01:12:51,130 --> 01:12:53,660
In front of the choir

2570
01:12:51,130 --> 01:12:53,660
It looks like he's waving his baton in front of the choir.

2571
01:12:53,660 --> 01:12:56,130
That's actually the last time I've been there.

2572
01:12:53,660 --> 01:12:56,130
Actually, I'm the one in the back, looking down.

2573
01:12:56,130 --> 01:12:58,700
Your mouth is your heart's worth.

2574
01:12:56,130 --> 01:12:58,700
It was you who was acting like a fool!

2575
01:12:58,700 --> 01:13:01,710
Currently, you have not grown long enough.

2576
01:12:58,700 --> 01:13:01,710
The person you are now is not what you have grown up to be!

2577
01:13:01,710 --> 01:13:03,410
Therefore, it is the ideal that fails and expands.

2578
01:13:01,710 --> 01:13:03,410
Abandoning ideals due to failure

2579
01:13:03,410 --> 01:13:07,310
The cowardice of a student who accepts the choice

2580
01:13:03,410 --> 01:13:07,310
He is a bastard who chose to flatter his students!

2581
01:13:09,610 --> 01:13:13,520
I like this God of variety

2582
01:13:09,610 --> 01:13:13,520
That's nice. It's those eyes.

2583
01:13:13,520 --> 01:13:15,920
What I think is what you think and what you say about this different kind of god

2584
01:13:13,520 --> 01:13:15,920
I wanted to talk to you with those eyes.

2585
01:13:15,920 --> 01:13:16,990
I understand what you see

2586
01:13:15,920 --> 01:13:16,990
I understand.

2587
01:13:16,990 --> 01:13:19,560
The pain and suffering of this student

2588
01:13:16,990 --> 01:13:19,560
It's tough to be harshly criticized by students and have them dislike you.

2589
01:13:19,660 --> 01:13:22,330
The members of the ruling family and the school's contestants exhausted their muscles.

2590
01:13:19,660 --> 01:13:22,330
It's tiring to fight with parents and schools.

2591
01:13:22,330 --> 01:13:22,830
Excuse me

2592
01:13:22,330 --> 01:13:22,830
Noisy...

2593
01:13:22,830 --> 01:13:25,000
An ideal talent is a good plan

2594
01:13:22,830 --> 01:13:25,000
It's much better to abandon your ideals.

2595
01:13:25,000 --> 01:13:28,870
The student was happy to see the old teacher smile and sing and sing.

2596
01:13:25,000 --> 01:13:28,870
As long as you're a teacher who is liked by your students, smiling and singing songs, that's fine.

2597
01:13:28,870 --> 01:13:29,700
closed beak

2598
01:13:28,870 --> 01:13:29,700
Shut up...

2599
01:13:29,700 --> 01:13:34,070
Self-reflection, self-reflection, high school students

2600
01:13:29,700 --> 01:13:34,070
It's easy if you do as everyone says, and you're the most popular person in school!

2601
01:13:34,070 --> 01:13:35,910
Just a landlord willing to work

2602
01:13:34,070 --> 01:13:35,910
If it feels good, I won't do it!

2603
01:13:35,910 --> 01:13:37,240
That's why it's a hairless hair

2604
01:13:35,910 --> 01:13:37,210
One inconspicuous brat

2605
01:13:37,240 --> 01:13:39,780
be deceived, be deceived, be deceived, be deceived

2606
01:13:37,240 --> 01:13:39,780
I don't care that I'm being bullied I don't care

2607
01:13:39,780 --> 01:13:42,450
Because my group is the best group.

2608
01:13:39,780 --> 01:13:42,450
My class is the best class! !

2609
01:13:42,450 --> 01:13:43,980
living beak

2610
01:13:42,450 --> 01:13:43,980
Stop it! !

2611
01:13:51,860 --> 01:13:54,630
You know the way

2612
01:13:51,860 --> 01:13:54,620
What do you know? !

2613
01:13:55,890 --> 01:13:58,100
Teacher's work

2614
01:13:55,890 --> 01:13:58,090
What is a teacher's job?

2615
01:13:59,830 --> 01:14:02,970
Unimaged imaginary book

2616
01:13:59,830 --> 01:14:02,970
It's not as simple as you think!

2617
01:14:03,200 --> 01:14:07,640
Work by one instructor

2618
01:14:03,200 --> 01:14:07,640
Teachers have a lot of work to do!

2619
01:14:07,640 --> 01:14:11,440
Participation is required involuntary meeting.

2620
01:14:07,640 --> 01:14:11,440
Pointless meeting! Handling complaints from parents!

2621
01:14:11,440 --> 01:14:14,110
Education required for non-negotiable hair

2622
01:14:11,440 --> 01:14:14,110
Discipline for a brat who doesn't know manners!

2623
01:14:14,210 --> 01:14:17,250
Please take care of the education committee.

2624
01:14:14,210 --> 01:14:17,250
Good luck to the old people on the Board of Education!

2625
01:14:17,480 --> 01:14:21,790
Participation in the class was not completed.

2626
01:14:17,480 --> 01:14:21,790
If there's going to be a problem in class, don't make a fuss in class!

2627
01:14:21,790 --> 01:14:27,020
Yes, the teacher is unable to refuse.

2628
01:14:21,790 --> 01:14:27,020
However, teachers are not allowed to use corporal punishment at all!

2629
01:14:27,190 --> 01:14:30,430
This is the ideal that I desire to pursue.

2630
01:14:27,190 --> 01:14:30,430
How can I pursue an ideal like this? ?

2631
01:14:30,460 --> 01:14:32,960
My main points are the differences between the groups.

2632
01:14:30,460 --> 01:14:32,960
I have to protect class management!

2633
01:14:32,960 --> 01:14:34,470
The connection between the two minds has been completed.

2634
01:14:32,960 --> 01:14:34,460
That's all I can do! !

2635
01:14:34,470 --> 01:14:41,370
Kazuhiko Kogure is also the student you need to protect.

2636
01:14:34,470 --> 01:14:41,370
Kazuhiko Kogure is also one of the students you have to protect.

2637
01:15:06,360 --> 01:15:10,670
4 years ago You are definitely a failure

2638
01:15:06,360 --> 01:15:10,670
Four years ago, you certainly failed.

2639
01:15:11,370 --> 01:15:14,570
Yes, it's possible.

2640
01:15:11,370 --> 01:15:14,570
However, some students who don't stand out

2641
01:15:14,710 --> 01:15:20,850
You also support people and respect them.

2642
01:15:14,710 --> 01:15:20,840
There must have been students who supported your approach and secretly admired you.

2643
01:15:22,510 --> 01:15:27,350
Kazuhiko Kogure was the only one of them.

2644
01:15:22,510 --> 01:15:27,350
Kazuhiko Kogure is probably one of those students.

2645
01:15:31,360 --> 01:15:33,190
There is only one thing that I have a question about.

2646
01:15:31,360 --> 01:15:33,190
There's only one thing I want to ask

2647
01:15:33,190 --> 01:15:36,090
The ultimate result of Kazuhiko Kogure is that he has suffered loss and deception.

2648
01:15:33,190 --> 01:15:36,090
The question is whether Kazuhiko Kogure was being bullied.

2649
01:15:36,090 --> 01:15:37,330
This time the confirmation has been completed

2650
01:15:36,090 --> 01:15:37,330
That's already been proven!

2651
01:15:37,330 --> 01:15:39,230
Please confirm that you are here.

2652
01:15:37,330 --> 01:15:39,230
It was you from earlier who testified!

2653
01:15:39,230 --> 01:15:41,400
So now I am the only person in question.

2654
01:15:39,230 --> 01:15:41,400
The person I want to ask the question to is different.

2655
01:15:41,630 --> 01:15:43,970
I'm not a self-inflicted sheep.

2656
01:15:41,630 --> 01:15:43,970
It is giving up being a shepherd

2657
01:15:43,970 --> 01:15:48,110
But you stop thinking about the sheep in the flock.

2658
01:15:43,970 --> 01:15:48,100
It's not you who has become one of the flock of sheep who have stopped thinking!

2659
01:15:48,110 --> 01:15:50,010
Therefore, there is a competition between students and students at Japanese schools.

2660
01:15:48,110 --> 01:15:50,010
Despite clashing with students and school

2661
01:15:50,010 --> 01:15:55,480
也会拼力战斗挣扎对于4年前你

2662
01:15:50,010 --> 01:15:55,480
This is you four years ago, when you were desperately fighting, struggling, and suffering!

2663
01:15:57,080 --> 01:16:01,090
How would you like to answer at that time?

2664
01:15:57,080 --> 01:16:01,080
If you were back then, how would you have answered?

2665
01:16:05,390 --> 01:16:07,160
I asked again

2666
01:16:05,390 --> 01:16:07,160
I'll listen again.

2667
01:16:08,630 --> 01:16:14,500
Mr. Fujii, Kazuhiko Kogure, has been deceived.

2668
01:16:08,630 --> 01:16:14,500
Mr. Fujii: Did Kazuhiko Kogure experience bullying?

2669
01:16:27,950 --> 01:16:30,950
Currently employed as a sheep farmer

2670
01:16:27,950 --> 01:16:30,950
If you want to go back to being a shepherd, now is the time.

2671
01:16:38,860 --> 01:16:40,620
Kogure et al.

2672
01:16:38,860 --> 01:16:40,620
Kogure-kun...

2673
01:16:44,760 --> 01:16:46,800
Confirmed that I was deceived.

2674
01:16:44,760 --> 01:16:46,800
I was being bullied.

2675
01:16:48,200 --> 01:16:51,340
I am a member of the trade association and it has been reflected.

2676
01:16:48,200 --> 01:16:51,330
I reported it at the staff meeting.

2677
01:16:51,900 --> 01:16:54,310
Is it possible or not?

2678
01:16:51,900 --> 01:16:54,300
I was fooled.

2679
01:17:01,780 --> 01:17:03,050
Question completed

2680
01:17:01,780 --> 01:17:03,050
That's it.

2681
01:17:17,330 --> 01:17:20,300
Consequence of loss of defendant

2682
01:17:17,330 --> 01:17:20,300
Witness: It's not finished yet.

2683
01:17:23,130 --> 01:17:25,600
Questions to fill out questions

2684
01:17:23,130 --> 01:17:25,600
I would like to ask you a follow-up question.

2685
01:17:29,510 --> 01:17:34,550
你两次给入了Completely contradictory words

2686
01:17:29,510 --> 01:17:34,540
You gave completely opposite testimony from what you did earlier.

2687
01:17:35,080 --> 01:17:37,210
为什么还变证词呢

2688
01:17:35,080 --> 01:17:37,210
Why did you change your testimony?

2689
01:17:40,720 --> 01:17:44,920
You are the first to know that you are here.

2690
01:17:40,720 --> 01:17:44,920
Does that mean you gave false testimony earlier?

2691
01:17:48,730 --> 01:17:50,760
You are a pledge

2692
01:17:48,730 --> 01:17:50,760
You should have taken an oath.

2693
01:17:50,760 --> 01:17:53,200
This is the pledge.

2694
01:17:50,760 --> 01:17:53,200
That's right, I took an oath.

2695
01:17:54,730 --> 01:17:57,800
Because my thoughts have changed

2696
01:17:54,730 --> 01:17:57,800
I changed my mind.

2697
01:17:57,800 --> 01:18:02,210
Nanyoga Shimoji Defendant's Attorney Lawyer Re-proposes Reproduction

2698
01:17:57,800 --> 01:18:02,210
Then, there will be another cross-examination from the defendant's representative, Hibi.

2699
01:18:02,210 --> 01:18:03,810
Conversations about clothes you wear in the past

2700
01:18:02,210 --> 01:18:03,810
If you persuade me to the contrary

2701
01:18:03,810 --> 01:18:06,910
You are not required to change the language again.

2702
01:18:03,810 --> 01:18:06,910
Won't you change your testimony again?

2703
01:18:06,910 --> 01:18:09,150
What I say is what the law official is doing.

2704
01:18:06,910 --> 01:18:09,150
That's right, Chief Judge! Definitely change it...

2705
01:18:09,150 --> 01:18:10,310
Closed beak

2706
01:18:09,150 --> 01:18:10,310
You should shut up!

2707
01:18:10,310 --> 01:18:11,250
Yes

2708
01:18:10,310 --> 01:18:11,250
Yes.

2709
01:18:17,290 --> 01:18:18,720
I'm exhausted

2710
01:18:17,290 --> 01:18:18,720
I understand.

2711
01:18:19,390 --> 01:18:23,060
Credibility of our company's evaluation Reproduction judgment

2712
01:18:19,390 --> 01:18:23,060
We carefully examine and judge the credibility of testimony.

2713
01:18:23,060 --> 01:18:23,990
You have finished running

2714
01:18:23,060 --> 01:18:23,830
It's okay to step back.

2715
01:18:23,990 --> 01:18:26,000
etc. Credibility is the intention

2716
01:18:23,990 --> 01:18:26,000
Please wait a moment. What does credibility mean?

2717
01:18:26,000 --> 01:18:27,460
Certification has been completed

2718
01:18:26,000 --> 01:18:27,460
Witnesses are welcome to stand down.

2719
01:18:27,460 --> 01:18:30,270
If you do not meet with us, please make a decision.

2720
01:18:27,460 --> 01:18:30,270
I don't think they'll judge it as unreliable, right?

2721
01:18:30,270 --> 01:18:31,700
I have no responsibility for answering you.

2722
01:18:30,270 --> 01:18:31,700
There is no obligation to answer.

2723
01:18:31,700 --> 01:18:33,470
I can't believe the confirmation of another person.

2724
01:18:31,700 --> 01:18:33,470
What part of this testimony is unbelievable?

2725
01:18:33,470 --> 01:18:35,270
This is my decision

2726
01:18:33,470 --> 01:18:35,270
It's up to me to decide.

2727
01:18:35,270 --> 01:18:37,110
It's great to be brave and courageous.

2728
01:18:35,270 --> 01:18:37,110
Such strength. She has courage...

2729
01:18:37,110 --> 01:18:38,780
I am leaving the garden now.

2730
01:18:37,110 --> 01:18:38,740
Court is closed today!

2731
01:18:38,780 --> 01:18:41,010
First grade judge

2732
01:18:38,780 --> 01:18:41,010
Please wait, Chief Judge!

2733
01:18:51,090 --> 01:18:55,030
This is the ban on applause in the court.

2734
01:18:51,090 --> 01:18:55,020
What are you imitating? Applause is prohibited in court.

2735
01:18:55,030 --> 01:19:00,900
This is the journey I took to get there. The truth is the movement. The torture madman.

2736
01:18:55,030 --> 01:19:00,900
I'm impressed that the harassment has come this far, Sadist Chief Judge!

2737
01:19:01,470 --> 01:19:02,470
What do you say to me?

2738
01:19:01,470 --> 01:19:02,470
What did you say?

2739
01:19:02,470 --> 01:19:06,340
If you don't see a man in your eyes, you'll be able to take care of him.

2740
01:19:02,470 --> 01:19:06,340
This is where you are venting your frustration at not being treated by a man!

2741
01:19:09,910 --> 01:19:12,280
You can use the court to complete the project.

2742
01:19:09,910 --> 01:19:12,280
Do you know what a court is?

2743
01:19:12,280 --> 01:19:15,410
Law garden is the name of the law garden.

2744
01:19:12,280 --> 01:19:15,410
Court! ? Are you calling this a courtroom? ?

2745
01:19:15,410 --> 01:19:18,850
This is the name of the SM room.

2746
01:19:15,410 --> 01:19:18,850
For you, this is the playroom of the SM club!

2747
01:19:18,850 --> 01:19:21,420
Since the appearance of a queen, the commoner has been abused.

2748
01:19:18,850 --> 01:19:21,420
Feeling like a queen and bullying the inferiors

2749
01:19:21,420 --> 01:19:23,020
Affirmative blowout

2750
01:19:21,420 --> 01:19:23,020
It feels so good!

2751
01:19:23,020 --> 01:19:27,220
That's why you're being treated so well.

2752
01:19:23,020 --> 01:19:27,220
Well, it's only natural that you would join the bully!

2753
01:19:32,500 --> 01:19:36,100
Take a look at my journey

2754
01:19:32,500 --> 01:19:36,100
Please retract your statement and apologize to me.

2755
01:19:36,130 --> 01:19:37,800
standing position

2756
01:19:36,130 --> 01:19:37,800
Right now.

2757
01:19:39,070 --> 01:19:40,470
road trip

2758
01:19:39,070 --> 01:19:40,470
Let's apologize.

2759
01:19:40,700 --> 01:19:44,540
I am here to take measures within my limits.

2760
01:19:40,700 --> 01:19:44,540
If you do not apologize immediately, I will take action under my authority.

2761
01:19:44,540 --> 01:19:47,880
Actually, this is the problem with the person's bag.

2762
01:19:44,540 --> 01:19:47,880
I'm sorry, this person is a powerhouse.

2763
01:19:49,150 --> 01:19:50,910
old beauty lawyer

2764
01:19:49,150 --> 01:19:50,910
Mr. Komikado

2765
01:19:52,320 --> 01:19:54,720
Good way

2766
01:19:52,320 --> 01:19:54,720
Please apologize.

2767
01:20:01,930 --> 01:20:06,760
Actually, I embrace it.

2768
01:20:01,930 --> 01:20:06,760
I'm very sorry.

2769
01:20:06,760 --> 01:20:09,100
The origin of the trial code

2770
01:20:06,760 --> 01:20:09,100
Please tie me up with a rope

2771
01:20:09,100 --> 01:20:11,770
After that, the drop is taken.

2772
01:20:09,100 --> 01:20:11,770
Please punish me by burning a candle.

2773
01:20:11,770 --> 01:20:15,170
The queen's desire to arrive immediately

2774
01:20:11,770 --> 01:20:15,410
Until the Queen likes it!

2775
01:20:20,580 --> 01:20:22,750
Kobimen Kensuke Lawyer

2776
01:20:20,580 --> 01:20:22,750
Kensuke Komikado Attorney

2777
01:20:22,750 --> 01:20:27,690
Since the present, the name of the court order has been disrupted.

2778
01:20:22,750 --> 01:20:27,680
If the act is deemed to be harmful to the maintenance of order in the courtroom, the person will be sentenced to detention.

2779
01:20:28,020 --> 01:20:31,490
Consumption Consumption is the same

2780
01:20:28,020 --> 01:20:31,490
Kanchi? What is Kanchi?

2781
01:20:33,860 --> 01:20:35,230
capacity

2782
01:20:33,860 --> 01:20:35,220
What is Kanchi?

2783
01:20:35,230 --> 01:20:39,600
This is the first time I watched it.

2784
01:20:35,230 --> 01:20:39,600
It's my first time seeing it too. It's something to see.

2785
01:20:50,510 --> 01:20:51,910
lawyer

2786
01:20:50,510 --> 01:20:53,610
Teacher!

2787
01:20:52,180 --> 01:20:53,610
lawyer

2788
01:21:29,980 --> 01:21:31,180
past

2789
01:21:29,980 --> 01:21:31,180
Put it in.

2790
01:21:37,720 --> 01:21:40,190
This is the opening of the main board.

2791
01:21:37,720 --> 01:21:40,190
Which switch is on the floor heating?

2792
01:21:40,190 --> 01:21:41,930
Orderly law

2793
01:21:40,190 --> 01:21:41,920
Laws related to maintenance of court order

2794
01:21:41,930 --> 01:21:44,460
The truth is that I have never heard of this before.

2795
01:21:41,930 --> 01:21:44,460
It's unprecedented that it would be applied to something like this!

2796
01:21:44,460 --> 01:21:46,000
I have no legal permission

2797
01:21:44,460 --> 01:21:46,000
I can't believe it!

2798
01:21:46,000 --> 01:21:48,670
This is my predetermined death limit.

2799
01:21:46,000 --> 01:21:48,660
This is the authority given to me.

2800
01:21:48,670 --> 01:21:51,500
It is inappropriate for you to act as a law official.

2801
01:21:48,670 --> 01:21:51,500
I think this will become a problem as the presiding judge!

2802
01:21:52,100 --> 01:21:53,740
Your mail

2803
01:21:52,100 --> 01:21:53,740
If you do, that's fine.

2804
01:21:54,440 --> 01:21:57,440
Kobei Menu Confirmation Misspoken

2805
01:21:54,440 --> 01:21:57,440
Komikado certainly made a rude remark.

2806
01:21:57,610 --> 01:22:00,780
Conversation Other people may not speak in the same meeting.

2807
01:21:57,610 --> 01:22:00,780
In other words, he is a person who only makes rude comments.

2808
01:22:01,210 --> 01:22:05,320
It is possible to take unfair measures against your personal information.

2809
01:22:01,210 --> 01:22:05,310
However, the presiding judge is acting unfairly based on his personal feelings.

2810
01:22:06,520 --> 01:22:08,390
You are not allowed to speak.

2811
01:22:06,520 --> 01:22:08,380
That's a rude remark.

2812
01:22:08,420 --> 01:22:11,220
If you are here, please do not hesitate to do so.

2813
01:22:08,420 --> 01:22:11,220
Because this is just harassment.

2814
01:22:13,490 --> 01:22:15,430
你也用进监吗

2815
01:22:13,490 --> 01:22:15,430
Would you like to enter a deaf salon too?

2816
01:22:20,000 --> 01:22:23,870
3 years since I was deceived during my first year.

2817
01:22:20,000 --> 01:22:23,870
I was bullied for three years in junior high school.

2818
01:22:25,070 --> 01:22:27,910
Now that it has happened, it has come to an end.

2819
01:22:25,070 --> 01:22:27,900
It's an insignificant memory now, but

2820
01:22:28,040 --> 01:22:30,440
However, at that time I was thinking of death.

2821
01:22:28,040 --> 01:22:30,440
At that time, I sometimes thought I was going to die.

2822
01:22:31,580 --> 01:22:34,650
I understand that I am a deceived student,

2823
01:22:31,580 --> 01:22:34,640
I want to understand how a child who is being bullied feels.

2824
01:22:35,280 --> 01:22:38,080
On the other hand, I am biased.

2825
01:22:35,280 --> 01:22:38,080
I am not biased towards either.

2826
01:22:39,420 --> 01:22:41,290
I am responsible for my duties.

2827
01:22:39,420 --> 01:22:41,280
In accordance with laws and procedures

2828
01:22:41,290 --> 01:22:44,890
A clear decision based on the law

2829
01:22:41,290 --> 01:22:44,890
It is my duty to render a fair judgment.

2830
01:22:45,960 --> 01:22:47,890
Victory obtained by non-negotiable means

2831
01:22:45,960 --> 01:22:47,890
win no matter what

2832
01:22:47,890 --> 01:22:51,700
This is the original story of the old beauty gate lawyer.

2833
01:22:47,890 --> 01:22:51,690
If that is Mr. Komikado's pride as a lawyer,

2834
01:22:51,960 --> 01:22:55,870
A divine court order that comes from simple means

2835
01:22:51,960 --> 01:22:55,870
Protect the order of the sacred court at all costs

2836
01:22:55,930 --> 01:22:58,940
This is where I am as a judge.

2837
01:22:55,930 --> 01:22:58,940
That is my pride as a judge.

2838
01:23:00,870 --> 01:23:03,940
I'm just a lawyer and a lawyer.

2839
01:23:00,870 --> 01:23:03,940
Unless Mr. Komikado apologizes to me

2840
01:23:03,940 --> 01:23:06,380
Maximum number of detainees: 20 days

2841
01:23:03,940 --> 01:23:06,380
They will be kept in custody for a maximum of 20 days.

2842
01:23:07,480 --> 01:23:09,210
My story is complete

2843
01:23:07,480 --> 01:23:09,210
End of story.

2844
01:23:13,320 --> 01:23:17,050
It's true, it's true, it's a cold sweat

2845
01:23:13,320 --> 01:23:17,050
Thank you very much, it's great

2846
01:23:17,050 --> 01:23:20,360
The law minister is a monster who lives a life of death and death.

2847
01:23:17,050 --> 01:23:20,360
The presiding judge was an eccentric person and saved his life.

2848
01:23:20,460 --> 01:23:22,030
nine deaths

2849
01:23:20,460 --> 01:23:22,020
Are you saving your life?

2850
01:23:22,460 --> 01:23:23,590
Unethical

2851
01:23:22,460 --> 01:23:23,590
No, uh...

2852
01:23:23,590 --> 01:23:26,760
You are saying that my skill is wrong.

2853
01:23:23,590 --> 01:23:26,760
You're saying it like I'm in trouble!

2854
01:23:26,760 --> 01:23:29,530
It is natural that there are various types of certification.

2855
01:23:26,760 --> 01:23:29,530
Of course something like that has no credibility.

2856
01:23:29,700 --> 01:23:30,230
Yes

2857
01:23:29,700 --> 01:23:30,230
Yes.

2858
01:23:30,230 --> 01:23:32,870
This is the first time I've been able to win.

2859
01:23:30,230 --> 01:23:32,870
I would like to continue with this complete victory.

2860
01:23:32,870 --> 01:23:34,970
I've been kidnapped

2861
01:23:32,870 --> 01:23:34,970
Thank you very much.

2862
01:23:35,940 --> 01:23:38,480
Lawyer Teshigawara's love is gone

2863
01:23:35,940 --> 01:23:38,470
What happened? Mr. Teshigahara.

2864
01:23:38,480 --> 01:23:43,750
This is the first step to reaching the end.

2865
01:23:38,480 --> 01:23:43,750
No, I wonder if there is an option of reconciliation in this area...

2866
01:23:43,750 --> 01:23:46,780
Reconciliation open play lol

2867
01:23:43,750 --> 01:23:46,780
Reconciliation? It's not a joke.

2868
01:23:46,780 --> 01:23:49,890
It is possible to beat the opportunity, impossible, etc.

2869
01:23:46,780 --> 01:23:49,890
This is my chance to finish him off. I can't afford to miss it.

2870
01:23:49,890 --> 01:23:54,390
As a result, how to pay for it, you will not be able to escape from the meeting, and you will be injured by yourself.

2871
01:23:49,890 --> 01:23:54,390
If you drive in the wrong way, you will not only let your prey escape, but you will also get injured.

2872
01:23:54,390 --> 01:23:56,790
As a result, I am unable to contact you personally.

2873
01:23:54,390 --> 01:23:56,790
If you're afraid of it, you won't be able to kill it.

2874
01:23:56,790 --> 01:24:01,300
In conclusion, this is the story of an unfortunate victim.

2875
01:23:56,790 --> 01:24:01,300
If this continues, there may be some unfortunate victims.

2876
01:24:01,300 --> 01:24:05,170
This is due to the reduction in the number of wild animals.

2877
01:24:01,300 --> 01:24:05,170
Hunting is done by thinning out the increasing number of wild animals.

2878
01:24:05,170 --> 01:24:08,240
Retention quantity

2879
01:24:05,170 --> 01:24:08,240
This is to keep the numbers appropriate.

2880
01:24:09,210 --> 01:24:12,080
Blind death

2881
01:24:09,210 --> 01:24:12,070
You shouldn't kill life in vain.

2882
01:24:13,880 --> 01:24:18,220
Lawyer Miki I also appreciate the reconciliation ratio.

2883
01:24:13,880 --> 01:24:18,210
Mr. Miki: I also think that reconciliation would be good.

2884
01:24:18,780 --> 01:24:22,420
The next legal official changes to the illusion, and the basic rule is not legal.

2885
01:24:18,780 --> 01:24:22,420
The presiding judge this time is so eccentric that it's hard to predict how things will turn out.

2886
01:24:22,420 --> 01:24:26,560
At present, it is a conciliatory story in terms of current situation.

2887
01:24:22,420 --> 01:24:26,560
Even if we reach a settlement here and now, it is actually a victory for us.

2888
01:24:26,560 --> 01:24:29,690
Reconciliation is necessary.

2889
01:24:26,560 --> 01:24:29,690
If we can also reconcile, that would be better.

2890
01:24:29,690 --> 01:24:32,960
The result of friendship is peace and love.

2891
01:24:29,690 --> 01:24:32,960
It is a spirit of friendship, harmony, and benevolence.

2892
01:24:33,400 --> 01:24:35,530
Shiranichi Tokagai Fukaishuan

2893
01:24:33,400 --> 01:24:35,530
I wonder if the other side will respond.

2894
01:24:35,530 --> 01:24:40,340
趁currently the law attorney of the ancient beauty industry passed away.

2895
01:24:35,530 --> 01:24:40,340
Mr. Komikado can't move now.

2896
01:24:41,340 --> 01:24:44,940
Sleeping Hat Moisturizing Frost Nonoion Humidifier

2897
01:24:41,340 --> 01:24:44,940
Nightcap Moisturizing Cream Nanoion Humidifier

2898
01:24:44,940 --> 01:24:51,110
The sky hugging pillow has come so far

2899
01:24:44,940 --> 01:24:51,110
None of the Tempur-Pedic body pillows were allowed.

2900
01:24:51,110 --> 01:24:53,020
Miyako is injured and lacks ability.

2901
01:24:51,110 --> 01:24:53,020
I'm sorry for my lack of strength.

2902
01:24:53,020 --> 01:24:55,220
Observation of the submission of a long-term submission by the government official

2903
01:24:53,020 --> 01:24:55,220
Let's protest to the director. Depending on the situation, it could be a lawsuit.

2904
01:24:55,220 --> 01:24:57,490
It's not currently the time for the hug pillow officer.

2905
01:24:55,220 --> 01:24:57,490
This is probably not the time to sue over body pillows.

2906
01:24:57,490 --> 01:24:58,720
It's a good road to go

2907
01:24:57,490 --> 01:24:58,720
I think you should apologize

2908
01:24:58,720 --> 01:25:00,390
This is the woman who changed along the way.

2909
01:24:58,720 --> 01:25:00,390
The one who should apologize is that perverted woman.

2910
01:25:00,390 --> 01:25:03,360
20 different types of local stealth

2911
01:25:00,390 --> 01:25:03,360
There's no way a teacher could survive 20 days in a place like this.

2912
01:25:03,360 --> 01:25:06,830
Death or Great Incomprehensible Hisai Anyasu's Design Story Movie

2913
01:25:03,360 --> 01:25:06,830
It doesn't matter, you live in the capital, and the design is really stylish, isn't it?

2914
01:25:06,830 --> 01:25:08,570
Designed by Tadao Ando

2915
01:25:06,830 --> 01:25:08,560
Is it Tadao Ando?

2916
01:25:12,340 --> 01:25:14,000
Completion of the claim by the former

2917
01:25:12,400 --> 01:25:13,770
The other party has proposed a settlement.

2918
01:25:14,000 --> 01:25:14,940
convenience

2919
01:25:14,000 --> 01:25:14,940
Do as you please.

2920
01:25:14,970 --> 01:25:15,970
OK to settle down

2921
01:25:14,970 --> 01:25:15,970
Is it okay if we just reconcile?

2922
01:25:15,970 --> 01:25:17,870
The counter-property was not completed.

2923
01:25:15,970 --> 01:25:17,870
I can't win anyway! No matter what I did, it was a waste!

2924
01:25:17,870 --> 01:25:18,980
This may be the name of the actual loss.

2925
01:25:17,870 --> 01:25:18,980
Is it a virtual defeat?

2926
01:25:18,980 --> 01:25:19,980
existence law

2927
01:25:18,980 --> 01:25:19,980
It can't be helped!

2928
01:25:19,980 --> 01:25:22,250
I am also not available for shipping.

2929
01:25:19,980 --> 01:25:22,240
I'm not going to lose to Miki or the old man from Matagi!

2930
01:25:22,250 --> 01:25:23,750
Miyako Kana Personal Woman

2931
01:25:22,250 --> 01:25:23,750
It's that woman's fault!

2932
01:25:23,750 --> 01:25:25,520
Successful winning of tiles again

2933
01:25:23,750 --> 01:25:25,510
No matter how many super goals I score,

2934
01:25:25,520 --> 01:25:29,150
Please note that there is no time limit for checking the actual time.

2935
01:25:25,520 --> 01:25:29,150
If the referee says no goal, you can't win!

2936
01:25:29,290 --> 01:25:32,860
At that time, Hattori was very happy with the food.

2937
01:25:29,290 --> 01:25:32,860
That's right, Hattori-san, the food is a bit bland, so I'd like some seasoning, please.

2938
01:25:32,860 --> 01:25:35,430
Good luck

2939
01:25:32,860 --> 01:25:35,420
Yes, fruit sauce and fish sauce

2940
01:25:35,430 --> 01:25:39,860
Mediterranean style chili oil Japanese Tokusatsu chili oil

2941
01:25:35,430 --> 01:25:39,860
Tokumatsu soy sauce for Mediterranean soy sauce.

2942
01:25:45,500 --> 01:25:49,910
The old story ended with some success.

2943
01:25:45,500 --> 01:25:49,910
Honestly, even if we continue to fight like this, the outlook is grim.

2944
01:25:50,040 --> 01:25:52,810
Komiya Komi has been detained

2945
01:25:50,040 --> 01:25:52,810
Something like that happened to Komikado as well.

2946
01:25:54,280 --> 01:25:58,380
A story about reconciliation.

2947
01:25:54,280 --> 01:25:58,380
I think if we reach a settlement, we will receive some amount of money.

2948
01:26:00,120 --> 01:26:01,620
It's just that

2949
01:26:00,120 --> 01:26:01,620
Just...

2950
01:26:02,420 --> 01:26:04,960
acknowledgment of being deceived

2951
01:26:02,420 --> 01:26:04,950
Bullying is not recognized.

2952
01:26:07,890 --> 01:26:12,660
The decision is made by Kazuhiko Etsu.

2953
01:26:07,890 --> 01:26:12,660
yes. The decision will be made by Hidemi-san and Kazuhiko-kun.

2954
01:26:16,170 --> 01:26:18,070
I have found peace and death.

2955
01:26:16,170 --> 01:26:18,070
I don't mind reconciliation.

2956
01:26:18,740 --> 01:26:21,840
The story of the first piece of the puzzle.

2957
01:26:18,740 --> 01:26:21,840
Mom would be better off if she had money, right?

2958
01:26:25,910 --> 01:26:32,420
Mayuzumi Lawyer's immediate envoy will be sent to our office.

2959
01:26:25,910 --> 01:26:32,420
Mayuzumi-sensei Even if Komikado-sensei isn't here, you'll still be there, right?

2960
01:26:33,720 --> 01:26:36,990
I'm going to fight my way

2961
01:26:33,720 --> 01:26:36,990
I want to fight until the end.

2962
01:26:40,790 --> 01:26:44,330
Fujii Minami Elderly Practitioner's review has been reflected on the Labor Conference.

2963
01:26:40,790 --> 01:26:44,330
Professor Minami Fujii reported this at the staff meeting.

2964
01:26:44,330 --> 01:26:46,300
However, it was not completed in the end.

2965
01:26:44,330 --> 01:26:46,300
You said that you were lied to.

2966
01:26:46,300 --> 01:26:49,400
Reflection of past incidents involving unaccounted for persons

2967
01:26:46,300 --> 01:26:49,400
No, there were no such reports.

2968
01:26:49,400 --> 01:26:53,340
I have also submitted a review of my past works.

2969
01:26:49,400 --> 01:26:53,340
I checked the minutes, but it was never on the agenda.

2970
01:26:53,470 --> 01:26:56,170
Your intention is Fujii Roshi's explanation.

2971
01:26:53,470 --> 01:26:56,170
Are you saying that Mr. Fujii is lying?

2972
01:26:56,210 --> 01:26:58,780
The meeting is not complete.

2973
01:26:56,210 --> 01:26:58,770
Isn't my memory wrong?

2974
01:26:58,780 --> 01:27:02,650
Some people are mentally affected by this movement.

2975
01:26:58,780 --> 01:26:59,980
Or maybe he was really mentally depressed due to this commotion.

2976
01:26:59,980 --> 01:27:02,650
Or maybe he was really mentally depressed due to this commotion.

2977
01:27:02,650 --> 01:27:04,950
I'm a little confused

2978
01:27:02,650 --> 01:27:04,950
Maybe you're confused.

2979
01:27:14,360 --> 01:27:16,090
Yoshi Hayakami

2980
01:27:14,360 --> 01:27:16,090
Good morning.

2981
01:27:23,670 --> 01:27:27,740
Teruko Roshi's prepared teaching materials

2982
01:27:23,670 --> 01:27:27,740
Um, Mr. Teruko, what are the teaching materials you asked for?

2983
01:27:47,890 --> 01:27:50,930
The day I came to sing the song

2984
01:27:47,890 --> 01:27:50,930
Today, let's call it ``the day of departure.''

2985
01:27:51,530 --> 01:27:53,560
预备

2986
01:27:51,530 --> 01:27:53,560
Se-no.

2987
01:28:11,380 --> 01:28:13,280
Fujii Minami is a rebel confirmed

2988
01:28:13,280 --> 01:28:14,920
rebel

2989
01:28:49,650 --> 01:28:51,660
Immediate delivery to my thoughts

2990
01:28:49,650 --> 01:28:51,650
Let's cooperate

2991
01:28:52,790 --> 01:28:55,760
I also lost my ability.

2992
01:28:52,790 --> 01:28:55,760
There's nothing more I can do.

2993
01:29:00,600 --> 01:29:02,230
You like it

2994
01:29:00,600 --> 01:29:02,230
Are you okay?

2995
01:29:03,670 --> 01:29:06,000
I'm laughing at the story.

2996
01:29:03,670 --> 01:29:06,000
It's really dark if you don't laugh, right?

2997
01:29:07,940 --> 01:29:11,340
I am a true genius.

2998
01:29:07,940 --> 01:29:11,340
This is my real face.

2999
01:29:13,010 --> 01:29:16,380
That's why I'm unhappy with the chorus

3000
01:29:13,010 --> 01:29:16,380
I don't really like the chorus either.

3001
01:29:19,620 --> 01:29:22,550
I was harassed at school.

3002
01:29:19,620 --> 01:29:22,550
Did something happen to you at work?

3003
01:29:23,420 --> 01:29:29,630
Question for Nada A flock of sheep that is accompanied by a rebellion

3004
01:29:23,420 --> 01:29:29,630
It's only natural that a sheep that betrays its friends will be kicked out of the flock.

3005
01:29:33,460 --> 01:29:35,000
It's just your story

3006
01:29:33,460 --> 01:29:35,000
Just you guys

3007
01:29:36,970 --> 01:29:40,200
Aoyama in Hato

3008
01:29:36,970 --> 01:29:40,200
You said that Aoyama-kun is the leader of the group.

3009
01:29:41,000 --> 01:29:43,270
its untrue

3010
01:29:41,000 --> 01:29:43,270
That's not true.

3011
01:29:43,540 --> 01:29:44,740
Encyclopedia of stories

3012
01:29:43,540 --> 01:29:44,740
What do you mean?

3013
01:29:44,740 --> 01:29:47,410
It's just one sheep in a flock.

3014
01:29:44,740 --> 01:29:47,410
He's also one of the sheep.

3015
01:29:48,480 --> 01:29:51,780
The person who has the same name

3016
01:29:48,480 --> 01:29:51,780
There is someone else leading the group.

3017
01:29:52,520 --> 01:29:54,080
that person

3018
01:29:52,520 --> 01:29:54,080
What else?

3019
01:29:55,020 --> 01:29:56,450
Who is this?

3020
01:29:55,020 --> 01:29:56,450
Who are you?

3021
01:29:56,990 --> 01:30:02,960
The true nature of students is easy to see.

3022
01:29:56,990 --> 01:30:02,960
I don't know. It's not so easy to understand a student's true nature.

3023
01:30:04,330 --> 01:30:08,670
Irregularity is one person among others

3024
01:30:04,330 --> 01:30:08,660
Just someone in there.

3025
01:30:17,010 --> 01:30:21,810
I'm going to go out of my way and reach the limit.

3026
01:30:17,010 --> 01:30:21,810
Let me out! It's the limit!

3027
01:30:21,810 --> 01:30:27,220
Washing toilet seat with hot water and warm water

3028
01:30:21,810 --> 01:30:27,220
The toilet seat is so cold I can't sit down! It doesn't come with a washlet.

3029
01:30:27,220 --> 01:30:28,820
I died and I died again.

3030
01:30:27,220 --> 01:30:28,820
It's annoying! I'll kill you! Come on!

3031
01:30:28,820 --> 01:30:32,360
Commemoration for the opening of the meeting every night when the sleeping bulkhead arrives

3032
01:30:28,820 --> 01:30:32,350
The guy sleeping next to me starts reading sutras at night!

3033
01:30:32,360 --> 01:30:35,830
The child is born and goes away

3034
01:30:32,360 --> 01:30:35,820
I've started getting bumps on my body! Please let me out.

3035
01:30:35,830 --> 01:30:40,400
No. 898,315 Yuaimen

3036
01:30:35,830 --> 01:30:40,400
898, 315 Meeting.

3037
01:30:47,940 --> 01:30:49,940
Actually it is your choice

3038
01:30:47,940 --> 01:30:49,940
It's really comfortable.

3039
01:30:50,070 --> 01:30:52,310
When I heard what I said

3040
01:30:50,070 --> 01:30:52,310
Were you listening?

3041
01:30:52,510 --> 01:30:56,280
Who is the true head of the company? Fujii Roshiya Shiranichi

3042
01:30:52,510 --> 01:30:56,280
Even Mr. Fujii doesn't know who the real leader is.

3043
01:30:56,280 --> 01:30:58,750
However, who is the person who is not responsible?

3044
01:30:56,280 --> 01:30:58,750
But no matter who it is

3045
01:30:58,750 --> 01:31:03,990
You can also understand the meaning of the law by yourself.

3046
01:30:58,750 --> 01:31:03,990
Stand up for yourself and do what you think is right

3047
01:31:04,250 --> 01:31:05,360
Possible

3048
01:31:04,250 --> 01:31:05,350
That's not going to happen...

3049
01:31:05,360 --> 01:31:06,720
Indestructible

3050
01:31:05,360 --> 01:31:06,720
It won't happen.

3051
01:31:06,720 --> 01:31:10,530
The front of the immediate envoy is the precipice of the cliff, and the progress of the landowner.

3052
01:31:06,720 --> 01:31:10,530
Even if there is a cliff ahead, everyone will go in the direction they are going.

3053
01:31:10,530 --> 01:31:12,130
A group of talented people

3054
01:31:10,530 --> 01:31:12,130
That's what a group is.

3055
01:31:12,130 --> 01:31:15,100
Sorry for the inconvenience.

3056
01:31:12,130 --> 01:31:15,100
Well, it doesn't matter anymore. Do whatever you want.

3057
01:31:18,740 --> 01:31:25,010
It's just that I'm in charge of Mr. Fujii, and I'm exhausted.

3058
01:31:18,740 --> 01:31:25,010
I'm just worried about Mr. Fujii, he seems really tired.

3059
01:31:25,740 --> 01:31:28,910
The school has received a great deal of power.

3060
01:31:25,740 --> 01:31:28,910
I wonder if they are being treated badly at work.

3061
01:31:32,820 --> 01:31:34,250
Advance notice completed

3062
01:31:32,820 --> 01:31:34,250
Excuse me.

3063
01:31:35,090 --> 01:31:38,290
Komayuzumi Daigato Koihattori

3064
01:31:35,090 --> 01:31:38,290
Mayuzumi-kun, please tell Hattori-san.

3065
01:31:38,290 --> 01:31:42,430
After studying for a long time, the pillow was delivered to the other person.

3066
01:31:38,290 --> 01:31:42,420
As a result of discussion with the director, we obtained permission to provide a body pillow.

3067
01:31:42,430 --> 01:31:43,960
Shouting to others, I have been sent here.

3068
01:31:42,430 --> 01:31:43,960
Please bring it right away.

3069
01:31:43,960 --> 01:31:45,160
A trivial matter of neglect

3070
01:31:43,960 --> 01:31:45,160
Don't do anything stupid

3071
01:31:45,160 --> 01:31:47,600
The law official of the different city

3072
01:31:45,160 --> 01:31:47,600
Please apologize to Chief Judge Beppu immediately!

3073
01:31:47,600 --> 01:31:51,330
Mukona woman's low head recognition

3074
01:31:47,600 --> 01:31:51,330
I'd rather bow my head than bow to that woman.

3075
01:32:12,390 --> 01:32:15,530
Request for suspension

3076
01:32:15,630 --> 01:32:18,660
Body unfavorable talk

3077
01:32:15,630 --> 01:32:18,660
It can't be helped if you're not feeling well.

3078
01:32:18,960 --> 01:32:20,760
Hope you have a good early start

3079
01:32:18,960 --> 01:32:20,760
Please get well soon.

3080
01:32:38,480 --> 01:32:41,720
Fujii Roshi I am Mayuzumi

3081
01:32:38,480 --> 01:32:41,720
Mr. Fujii? This is Mayuzumi.

3082
01:32:42,950 --> 01:32:45,560
You can stop listening to it

3083
01:32:42,950 --> 01:32:45,550
It seems that you have been placed on leave of absence.

3084
01:32:49,090 --> 01:32:50,690
Mr. Fujii

3085
01:32:49,090 --> 01:32:50,690
Mr. Fujii?

3086
01:32:57,630 --> 01:32:59,500
You are home

3087
01:32:57,630 --> 01:32:59,500
Are you there?

3088
01:33:00,940 --> 01:33:02,910
The battle is over

3089
01:33:00,940 --> 01:33:02,910
I'll bother you.

3090
01:33:11,580 --> 01:33:12,650
soot

3091
01:33:11,580 --> 01:33:12,650
Gas?

3092
01:33:18,790 --> 01:33:20,420
Mr. Fujii

3093
01:33:18,790 --> 01:33:20,420
Mr. Fujii...

3094
01:33:25,060 --> 01:33:27,560
Landlord Kofuki Fujii Minami

3095
01:33:33,970 --> 01:33:35,440
Misbehavior

3096
01:33:33,970 --> 01:33:35,440
No way.

3097
01:33:35,470 --> 01:33:38,910
Mr. Fujii's work

3098
01:33:35,470 --> 01:33:38,910
Mr. Fujii!　Stay strong!

3099
01:33:40,510 --> 01:33:42,180
Mr. Fujii

3100
01:33:40,510 --> 01:33:42,180
Mr. Fujii!

3101
01:33:42,180 --> 01:33:45,520
Mr. Fujii's delinquent awakening

3102
01:33:42,180 --> 01:33:45,510
Mr. Fujii! No, wake up!

3103
01:33:53,020 --> 01:33:54,820
咦

3104
01:33:53,020 --> 01:33:54,820
Huh? Which way?

3105
01:33:54,820 --> 01:33:57,790
Etc. Since I can't go far, I've come by myself.

3106
01:33:54,820 --> 01:33:57,790
He entered without permission... a little bit!

3107
01:33:58,160 --> 01:34:00,060
This is what I am currently studying.

3108
01:33:58,160 --> 01:34:00,060
You'll be in trouble! Because I'm in class!

3109
01:34:00,060 --> 01:34:02,430
I call the police!

3110
01:34:00,060 --> 01:34:02,430
I'll call the police!

3111
01:34:08,300 --> 01:34:11,110
Fujii Minami Roshi's suicide attempt completed

3112
01:34:08,300 --> 01:34:11,110
Teacher Minami Fujii attempted suicide!

3113
01:34:11,110 --> 01:34:13,380
The current situation is urgent

3114
01:34:11,110 --> 01:34:13,380
This is a very dangerous situation!

3115
01:34:18,410 --> 01:34:22,450
Who is this?

3116
01:34:18,410 --> 01:34:22,450
Who? Who is the leader?

3117
01:34:22,850 --> 01:34:26,090
Who is in charge of planning and leaving Fujii?

3118
01:34:22,850 --> 01:34:26,090
Who arranged for Mr. Fujii to be eliminated? ?

3119
01:34:27,420 --> 01:34:30,330
Do you know yourself?

3120
01:34:27,420 --> 01:34:30,330
Do you guys realize what you did?

3121
01:34:31,360 --> 01:34:33,930
Fujii Roshi Kazukogure Miyako is a gift

3122
01:34:31,360 --> 01:34:33,930
Mr. Fujii and Mr. Kogure are the same victims.

3123
01:34:33,930 --> 01:34:35,830
This is your gift

3124
01:34:33,930 --> 01:34:35,830
I'm your victim

3125
01:34:35,830 --> 01:34:37,370
release

3126
01:34:35,830 --> 01:34:37,370
Let go!

3127
01:34:42,070 --> 01:34:44,670
Human beings are various kinds of creatures.

3128
01:34:42,070 --> 01:34:44,670
Humans are ugly creatures.

3129
01:34:45,040 --> 01:34:49,580
Humanity is a cruel creature that doesn't look at you in uniform.

3130
01:34:45,040 --> 01:34:49,580
A cruel creature that enjoys beating up those it doesn't like.

3131
01:34:50,410 --> 01:34:53,550
The reason is that people are happy and disguise themselves.

3132
01:34:50,410 --> 01:34:53,550
So. Unconsciously behave in a way that won't make you hate me

3133
01:34:53,550 --> 01:34:56,490
All sub-arms left alive while in the group

3134
01:34:53,550 --> 01:34:56,490
Learn how to survive in a group.

3135
01:34:58,020 --> 01:35:00,420
This is possible but also important

3136
01:34:58,020 --> 01:35:00,420
I guess that's important too.

3137
01:35:01,460 --> 01:35:04,860
However, I don't want you to forget it.

3138
01:35:01,460 --> 01:35:04,860
But please don't forget.

3139
01:35:05,900 --> 01:35:09,200
A person is also a righteous existence.

3140
01:35:05,900 --> 01:35:09,200
humans strive to be right

3141
01:35:09,200 --> 01:35:12,200
A beautiful creature that strives

3142
01:35:09,200 --> 01:35:12,200
They are also beautiful creatures!

3143
01:35:14,240 --> 01:35:15,770
A group of people running out

3144
01:35:14,240 --> 01:35:15,770
get out of the crowd

3145
01:35:15,770 --> 01:35:20,280
After Fujii Roshi Kazukogure's courageous and courageous person

3146
01:35:15,770 --> 01:35:20,280
If you have the courage to follow in the footsteps of Mr. Fujii and Mr. Kogure, please contact me.

3147
01:35:21,280 --> 01:35:23,150
Congratulations to all contestants

3148
01:35:21,280 --> 01:35:23,150
Excuse me during class.

3149
01:36:59,740 --> 01:37:02,010
I'm a student student.

3150
01:36:59,740 --> 01:37:02,010
I received a message from a student.

3151
01:37:03,050 --> 01:37:06,020
Our duty is to move quickly to another branch of law and government.

3152
01:37:03,050 --> 01:37:06,010
Please apologize to Chief Judge Beppu as soon as possible.

3153
01:37:09,120 --> 01:37:13,160
A woman with a certain kind of knowledge

3154
01:37:09,120 --> 01:37:13,160
She is by no means an unpleasant woman.

3155
01:37:46,760 --> 01:37:48,620
emergency hiatus

3156
01:37:46,760 --> 01:37:48,620
I'm very sorry.

3157
01:37:49,790 --> 01:37:51,160
lawyer

3158
01:37:49,790 --> 01:37:51,160
Teacher.

3159
01:37:58,470 --> 01:38:00,170
kneel down

3160
01:37:58,470 --> 01:38:00,170
Kneel.

3161
01:38:20,560 --> 01:38:25,530
I am not good at speaking.

3162
01:38:20,560 --> 01:38:25,530
Numerous disrespectful words and actions towards the presiding judge

3163
01:38:25,630 --> 01:38:29,630
my intention to commit

3164
01:38:25,630 --> 01:38:29,630
I sincerely apologize.

3165
01:38:40,580 --> 01:38:42,080
dead man

3166
01:38:40,580 --> 01:38:42,080
Not yet.

3167
01:38:42,410 --> 01:38:44,110
dead man

3168
01:38:42,410 --> 01:38:44,110
Not yet.

3169
01:38:48,320 --> 01:38:49,950
dead man

3170
01:38:48,320 --> 01:38:49,950
Not yet.

3171
01:38:58,430 --> 01:39:00,300
Cancellation of payment

3172
01:38:58,430 --> 01:39:00,300
I will cancel the detention.

3173
01:39:02,870 --> 01:39:04,900
I'm not smart, I'm not here.

3174
01:39:02,870 --> 01:39:04,900
It’s not like I apologized to that damn woman!

3175
01:39:04,900 --> 01:39:07,540
I am the author of the commission.

3176
01:39:04,900 --> 01:39:07,540
I just pretended to apologize for the client's sake.

3177
01:39:07,540 --> 01:39:08,970
Shinri is completely unconventional

3178
01:39:07,540 --> 01:39:08,970
I wasn't heartbroken at all!

3179
01:39:08,970 --> 01:39:11,310
I have completely surrendered to you.

3180
01:39:08,970 --> 01:39:11,310
You fooled me!

3181
01:39:11,310 --> 01:39:13,980
If you are interested in meeting me, please let me know how you feel about the business.

3182
01:39:11,310 --> 01:39:13,980
There's no way I'd give in to a stupid perverted woman like you!

3183
01:39:13,980 --> 01:39:19,180
Together with you, you will leave a country-like man, a man who has no desire, and a great lady who is full of desires.

3184
01:39:13,980 --> 01:39:19,180
There's no man to go to France with, so I'm a frustrated boo!

3185
01:39:22,450 --> 01:39:23,850
Good run

3186
01:39:22,450 --> 01:39:23,850
Come on, let's go.

3187
01:39:23,850 --> 01:39:25,860
long time to stealth

3188
01:39:23,850 --> 01:39:25,850
I held back well.

3189
01:39:30,030 --> 01:39:33,800
However, the old beauty test has been completed.

3190
01:39:30,030 --> 01:39:33,800
what? Did Komikado offer a new witness?

3191
01:39:33,800 --> 01:39:34,900
Yes

3192
01:39:33,800 --> 01:39:34,900
Yes.

3193
01:39:34,900 --> 01:39:36,700
I'm a decent person

3194
01:39:34,900 --> 01:39:36,700
What kind of person are you?

3195
01:39:36,770 --> 01:39:42,170
Yumiko Abe Kaori Inoue Eiko Oda Kaji Hara

3196
01:39:36,770 --> 01:39:42,170
Yumiko Abe, Kaori Inoue, Hinako Oda, Rie Kajiwara

3197
01:39:42,170 --> 01:39:43,710
etc. etc. etc.

3198
01:39:42,170 --> 01:39:43,710
Hey, wait a minute.

3199
01:39:44,310 --> 01:39:45,410
Share some people

3200
01:39:44,310 --> 01:39:45,410
How many people are there?

3201
01:39:45,410 --> 01:39:47,080
34 people

3202
01:39:45,410 --> 01:39:47,080
34 people

3203
01:39:51,610 --> 01:39:54,620
Thank you very much for your support

3204
01:39:51,610 --> 01:39:54,620
Is that so? Thank you.

3205
01:39:55,820 --> 01:39:59,520
The image of Fujii Roshi is in danger of being separated.

3206
01:39:55,820 --> 01:39:59,520
Mr. Fujii: It seems like it was helpful. good.

3207
01:40:06,800 --> 01:40:07,630
stand up

3208
01:40:06,800 --> 01:40:07,630
Stand up.

3209
01:40:14,470 --> 01:40:17,070
You can look at it from a similar perspective

3210
01:40:14,470 --> 01:40:17,070
From your classmates' point of view

3211
01:40:17,070 --> 01:40:21,610
Kazuhiko Kogure's unique and unique deception

3212
01:40:17,070 --> 01:40:21,610
Do you think Kazuhiko Kogure was bullied?

3213
01:40:23,710 --> 01:40:25,010
Yes

3214
01:40:23,710 --> 01:40:25,010
Yes.

3215
01:40:26,820 --> 01:40:30,720
You can see it in the middle of the day.

3216
01:40:26,820 --> 01:40:30,720
Do you think Kogure himself was enjoying it?

3217
01:40:31,120 --> 01:40:31,990
Forfeited

3218
01:40:31,120 --> 01:40:31,990
No.

3219
01:40:31,990 --> 01:40:37,330
If you understand, Kogure is your own will to jump up and down the tower.

3220
01:40:31,990 --> 01:40:37,560
Do you think it was Kogure-kun's own will to jump from the roof?

3221
01:40:37,560 --> 01:40:38,490
Unethical

3222
01:40:37,560 --> 01:40:38,490
No.

3223
01:40:38,490 --> 01:40:41,630
You can see others are under pressure.

3224
01:40:38,490 --> 01:40:41,630
Do you think it was because you were forced to?

3225
01:40:42,630 --> 01:40:43,930
Yes

3226
01:40:42,630 --> 01:40:43,930
Yes.

3227
01:40:45,670 --> 01:40:48,000
Lower 1st place testimonial

3228
01:40:45,670 --> 01:40:48,000
Next witness Previous.

3229
01:40:53,910 --> 01:40:57,580
I am Shun Aoyama from Class C, second year of junior high school.

3230
01:40:53,910 --> 01:40:57,580
My name is Shun Aoyama, Class C, 2nd year, Usagigaoka Junior High School.

3231
01:41:00,950 --> 01:41:06,020
Aoyama You are the deceitful party

3232
01:41:00,950 --> 01:41:06,020
Aoyama-kun, you are the person who is said to have bullied Kogure-kun.

3233
01:41:06,360 --> 01:41:09,060
You hate yourself and watch this incident

3234
01:41:06,360 --> 01:41:09,060
What do you think about yourself?

3235
01:41:10,760 --> 01:41:13,560
My thoughts are deceptive, etc.

3236
01:41:10,760 --> 01:41:13,560
I didn't mean to bully myself.

3237
01:41:16,270 --> 01:41:17,570
Misdeed

3238
01:41:16,270 --> 01:41:17,570
But...

3239
01:41:18,630 --> 01:41:20,040
inconvenience

3240
01:41:18,630 --> 01:41:20,040
But?

3241
01:41:21,100 --> 01:41:22,770
A master's tale

3242
01:41:21,100 --> 01:41:22,770
everyone told me

3243
01:41:24,510 --> 01:41:27,880
I have serious circumstances and I am not allowed to do so.

3244
01:41:24,510 --> 01:41:27,880
I realized that we might have been in trouble.

3245
01:41:29,750 --> 01:41:34,350
Previously, the main character was Kogure, who asked for a self-explanation.

3246
01:41:29,750 --> 01:41:34,350
The reason why he jumped off the roof was that Kogure-kun himself said it.

3247
01:41:34,350 --> 01:41:36,890
This is one point for you.

3248
01:41:34,350 --> 01:41:36,890
I heard that you were claiming that, but what is the point?

3249
01:41:38,590 --> 01:41:40,520
I am imaginative

3250
01:41:38,590 --> 01:41:40,520
That's what I thought.

3251
01:41:42,160 --> 01:41:44,660
However, it is mine.

3252
01:41:42,160 --> 01:41:44,660
But that's also what we do for Kogure-kun.

3253
01:41:44,930 --> 01:41:47,260
A short story about the story

3254
01:41:44,930 --> 01:41:47,260
Maybe that's what he was trying to say.

3255
01:41:47,260 --> 01:41:50,070
It is also very different from yours.

3256
01:41:47,260 --> 01:41:50,070
In other words, did you force it?

3257
01:41:53,800 --> 01:41:54,470
correct

3258
01:41:53,800 --> 01:41:54,470
Yes.

3259
01:41:54,470 --> 01:41:58,110
Thank you for your understanding regarding the circumstances surrounding Mr. Fujii.

3260
01:41:54,470 --> 01:41:58,110
Do you think Mr. Fujii knew that?

3261
01:41:59,380 --> 01:42:03,910
It's not just Mr. Fujii, I basically own the Mr. Tochi Michi.

3262
01:41:59,380 --> 01:42:03,910
I think that not only Mr. Fujii but most of the teachers knew.

3263
01:42:06,820 --> 01:42:09,850
As a result, you have the idea of a small story.

3264
01:42:06,820 --> 01:42:09,850
If you have anything you would like to say to Kogure-kun, please do so.

3265
01:42:17,390 --> 01:42:19,200
We are lost in thought

3266
01:42:17,390 --> 01:42:19,190
what we were doing

3267
01:42:20,500 --> 01:42:23,630
I feel this pain when I see this happening.

3268
01:42:20,500 --> 01:42:23,630
I didn't think it was causing Kogure-kun that much trouble.

3269
01:42:24,930 --> 01:42:29,810
Warning of a dead old man.

3270
01:42:24,930 --> 01:42:29,800
The teachers didn't pay any attention to me and they didn't call it bullying.

3271
01:42:30,640 --> 01:42:32,480
Therefore, there are no trivial matters.

3272
01:42:30,640 --> 01:42:32,470
I thought it was fine.

3273
01:42:36,680 --> 01:42:38,050
对ふき

3274
01:42:36,680 --> 01:42:38,050
Sorry!

3275
01:42:50,360 --> 01:42:51,830
My story is complete

3276
01:42:50,360 --> 01:42:51,830
That's it.

3277
01:42:59,300 --> 01:43:00,940
Lawyer representing the defendant

3278
01:42:59,300 --> 01:43:00,940
Defendant's agent.

3279
01:43:05,010 --> 01:43:06,310
I have no idea what to say

3280
01:43:05,010 --> 01:43:06,310
No.

3281
01:43:21,690 --> 01:43:24,860
Beautiful woman's current thoughts

3282
01:43:21,690 --> 01:43:24,860
Hidemi-san, what are your thoughts now?

3283
01:43:29,070 --> 01:43:35,810
Since I am here, I have re-born a different kind of child.

3284
01:43:29,070 --> 01:43:35,800
I want to make sure that no child ever goes through what my son did again.

3285
01:43:35,810 --> 01:43:38,710
A talent-starting field official

3286
01:43:35,810 --> 01:43:38,710
I was going to start this trial.

3287
01:43:41,380 --> 01:43:45,610
However, it is true

3288
01:43:41,380 --> 01:43:45,610
But that's different

3289
01:43:46,880 --> 01:43:52,050
Actually, I am thinking of an enemy.

3290
01:43:46,880 --> 01:43:52,050
Honestly, I just wanted revenge.

3291
01:43:54,020 --> 01:43:56,160
inconceivable way of thinking

3292
01:43:54,020 --> 01:43:56,160
However, that feeling

3293
01:43:57,430 --> 01:44:02,800
Also, when I saw the health of the child, the smile of the child disappeared.

3294
01:43:57,430 --> 01:44:02,800
When my son recovered and I saw his smile, it disappeared.

3295
01:44:07,070 --> 01:44:11,310
What is the outcome of the decision? My city reception

3296
01:44:07,070 --> 01:44:11,310
I'm willing to accept any verdict now.

3297
01:44:14,180 --> 01:44:15,850
谢谢

3298
01:44:14,180 --> 01:44:15,840
Thank you very much.

3299
01:44:18,050 --> 01:44:21,580
I remember the former assistant lawyer.

3300
01:44:18,050 --> 01:44:21,580
Previously, my joint agent, Mr. Mayuzumi,

3301
01:44:21,580 --> 01:44:24,150
The story of the story

3302
01:44:21,580 --> 01:44:24,150
I remember him saying something like this.

3303
01:44:24,850 --> 01:44:27,760
Thoughts on deception and the disappearance of this society

3304
01:44:24,850 --> 01:44:27,760
I want to eliminate bullying from this society.

3305
01:44:28,020 --> 01:44:31,230
This is the first step in becoming a government official.

3306
01:44:28,020 --> 01:44:31,230
This trial will be the first step.

3307
01:44:32,130 --> 01:44:36,430
I'm laughing at you, it's impossible to see this

3308
01:44:32,130 --> 01:44:36,430
I laughed. Because I thought it was impossible.

3309
01:44:37,970 --> 01:44:40,470
Narrated by Kazuhiko Teshigahara Lawyer

3310
01:44:37,970 --> 01:44:40,470
Mr. Teshigahara to Kazuhiko-kun

3311
01:44:40,540 --> 01:44:43,910
The case of the deception and the damage caused by the incident

3312
01:44:40,540 --> 01:44:43,910
You said you should have stood up to the bullying.

3313
01:44:44,240 --> 01:44:47,140
It's impossible to solve the problem of Yuyu's face.

3314
01:44:44,240 --> 01:44:47,140
Is he really an opponent you can stand against?

3315
01:44:49,080 --> 01:44:52,880
The origin of the story is that the true nature of the deception is completely wrong.

3316
01:44:49,080 --> 01:44:52,880
First of all, what exactly is bullying?

3317
01:44:53,580 --> 01:44:58,520
Worker perpetrator student old master school

3318
01:44:53,580 --> 01:44:58,520
Perpetrator student? Teacher? School?

3319
01:44:59,090 --> 01:45:03,230
This is not a trivial matter.

3320
01:44:59,090 --> 01:45:03,220
No, none of that is the essence.

3321
01:45:03,330 --> 01:45:08,260
The true nature is even more terrifying in the East

3322
01:45:03,330 --> 01:45:08,260
The real truth is something even more terrifying.

3323
01:45:09,430 --> 01:45:11,670
Nafudashi existence u classroom village

3324
01:45:09,430 --> 01:45:11,670
It's not just the classroom

3325
01:45:11,670 --> 01:45:15,640
There is also a public office in the home office.

3326
01:45:11,670 --> 01:45:15,640
In the staff room, at work, and at home

3327
01:45:15,640 --> 01:45:18,870
Every corner of the country's existence

3328
01:45:15,640 --> 01:45:18,870
It exists everywhere in this country.

3329
01:45:19,380 --> 01:45:22,380
We have no advantage or disadvantage in peacetime.

3330
01:45:19,380 --> 01:45:22,380
We are always observing the complexions of those around us.

3331
01:45:22,380 --> 01:45:24,810
Observation, passing by waves

3332
01:45:22,380 --> 01:45:24,810
Forced to go with the flow.

3333
01:45:24,850 --> 01:45:30,490
Correction of the majority's criticism of the natural land

3334
01:45:24,850 --> 01:45:30,490
The majority is always righteous, and those who disagree are eliminated.

3335
01:45:32,990 --> 01:45:34,860
deceptive truth

3336
01:45:32,990 --> 01:45:34,860
What is bullying?

3337
01:45:36,290 --> 01:45:37,890
This is the atmosphere

3338
01:45:36,290 --> 01:45:37,890
It's air.

3339
01:45:39,360 --> 01:45:43,770
Specially, it is a country where the owner is left and right, and the land is mobile.

3340
01:45:39,360 --> 01:45:43,770
Especially in this country where everyone moves from right to left and left to right.

3341
01:45:43,770 --> 01:45:47,170
Famous monster possesses sufficient strength

3342
01:45:43,770 --> 01:45:47,170
The power of the monster called air is truly powerful!

3343
01:45:47,170 --> 01:45:51,010
In front of the enemy present, the law is also ineffective.

3344
01:45:47,170 --> 01:45:51,010
Even the law may be powerless in front of this enemy!

3345
01:45:51,010 --> 01:45:54,510
It is a magnificent monster that can be played all day long.

3346
01:45:51,010 --> 01:45:54,510
A terrifying monster that swallows everything and becomes gigantic.

3347
01:45:54,510 --> 01:45:58,150
Another name for the escape

3348
01:45:54,510 --> 01:45:58,150
He is a difficult opponent to fight, let alone run away from!

3349
01:45:58,480 --> 01:45:59,920
Mr. Fujii Roshiya

3350
01:45:58,480 --> 01:45:59,910
Or Mr. Fujii too.

3351
01:45:59,920 --> 01:46:03,390
Aoyama and others who were the perpetrators of the misconduct

3352
01:45:59,920 --> 01:46:03,380
No, even the perpetrators, Aoyama-kun and others.

3353
01:46:03,390 --> 01:46:06,820
This is also a monster's deceiving sacrifice.

3354
01:46:03,390 --> 01:46:06,820
She must be a victim swallowed by this monster.

3355
01:46:07,890 --> 01:46:12,600
But then I saw a miracle

3356
01:46:07,890 --> 01:46:12,590
But this time I saw a miracle.

3357
01:46:13,800 --> 01:46:16,100
People who have been raped once

3358
01:46:13,800 --> 01:46:16,100
Those who were swallowed

3359
01:46:16,270 --> 01:46:19,870
The brave ground station was completed when the monster was broken.

3360
01:46:16,270 --> 01:46:19,870
He cut the monster's stomach and bravely stood up.

3361
01:46:20,240 --> 01:46:23,940
Kazuhiko Fujii Roshi

3362
01:46:20,240 --> 01:46:23,940
Kazuhiko-kun Mr. Fujiho

3363
01:46:24,270 --> 01:46:28,980
34 students from 2nd year class C

3364
01:46:24,270 --> 01:46:28,980
And 34 students from Class 2 C.

3365
01:46:29,850 --> 01:46:34,950
Others need great courage and great insight.

3366
01:46:29,850 --> 01:46:34,950
How much courage and determination was required?

3367
01:46:35,150 --> 01:46:37,590
However, other people's confirmation has been confirmed.

3368
01:46:35,220 --> 01:46:37,590
But they definitely woke up

3369
01:46:37,590 --> 01:46:40,860
Breaking through my own will

3370
01:46:37,590 --> 01:46:40,860
They broke the atmosphere with their own will.

3371
01:46:42,260 --> 01:46:48,360
I hope that others will take care of me, but I also have self-feeling shame.

3372
01:46:42,260 --> 01:46:48,360
I saw hope in their faces and was ashamed of myself.

3373
01:46:49,200 --> 01:46:53,300
As I reach my senses, I am constantly moving forward throughout the world.

3374
01:46:49,200 --> 01:46:53,300
It made me realize that the world is always moving forward.

3375
01:46:54,400 --> 01:46:56,270
My bold words

3376
01:46:54,400 --> 01:46:56,270
I dare to say it.

3377
01:46:58,010 --> 01:47:03,350
I am allowed to deceive the servants until my society disappears.

3378
01:46:58,010 --> 01:47:03,340
It is possible to eliminate bullying from this world.

3379
01:47:05,180 --> 01:47:07,920
First step to the next exam

3380
01:47:05,180 --> 01:47:07,920
Let's take this trial as the first step.

3381
01:47:21,500 --> 01:47:22,870
My story is complete

3382
01:47:21,500 --> 01:47:22,860
It ends.

3383
01:47:30,810 --> 01:47:34,010
The bottom face of my proclamation is the result of my proclamation.

3384
01:47:30,810 --> 01:47:34,010
Now, I'll pass the verdict.

3385
01:47:40,680 --> 01:47:47,760
Main text 1 Defendant and Plaintiff Kazuhiko Kogure

3386
01:47:40,680 --> 01:47:47,760
Main text 1 Defendant is 100 million yen to Plaintiff Kazuhiko Kogure

3387
01:47:47,760 --> 01:47:53,400
Payment will not be completed until January 15, 2013.

3388
01:47:47,760 --> 01:47:53,390
and from January 15, 2013 until payment has been made.

3389
01:47:53,400 --> 01:47:56,630
Every year, 100% of foreign payments are made.

3390
01:47:53,400 --> 01:47:56,630
Pay the amount at the rate of 5 minutes per year.

3391
01:47:56,670 --> 01:48:02,370
(ii) Defendant Choi and Plaintiff Hidemi Kogure 10 million days.

3392
01:47:56,670 --> 01:48:02,370
2 Defendant pays plaintiff Hidemi Kogure 10 million yen

3393
01:48:02,370 --> 01:48:06,310
From January 15, 2013

3394
01:48:02,370 --> 01:48:06,310
And regarding this, from January 15, 2013...

3395
01:48:11,680 --> 01:48:13,350
Garden arrangement

3396
01:48:11,680 --> 01:48:13,350
The court will be adjourned.

3397
01:48:14,150 --> 01:48:15,620
What do you like to say?

3398
01:48:14,150 --> 01:48:15,620
Hey, that's a different story!

3399
01:48:15,620 --> 01:48:16,320
对ふき

3400
01:48:15,620 --> 01:48:16,320
I'm sorry!

3401
01:48:16,320 --> 01:48:18,890
I am able to do it for the first time.

3402
01:48:16,320 --> 01:48:18,890
I'm not sorry! Come out!

3403
01:48:19,690 --> 01:48:20,760
I'm so grateful

3404
01:48:19,690 --> 01:48:20,760
Thank you very much.

3405
01:48:20,760 --> 01:48:21,590
he here he here

3406
01:48:20,760 --> 01:48:21,590
Welcome.

3407
01:48:21,590 --> 01:48:22,590
Chengmengzhao School

3408
01:48:21,590 --> 01:48:22,590
Thank you for your help.

3409
01:48:22,590 --> 01:48:24,290
It was very painful

3410
01:48:22,590 --> 01:48:24,290
You did your best.

3411
01:48:24,890 --> 01:48:27,600
Taiyoshi Kowa

3412
01:48:24,890 --> 01:48:27,600
Kazu-kun. Good for you.

3413
01:48:28,360 --> 01:48:30,030
谢谢您

3414
01:48:28,360 --> 01:48:30,030
Thank you very much.

3415
01:48:34,540 --> 01:48:36,810
The truth is that love is coming.

3416
01:48:34,540 --> 01:48:36,800
You're a complete mess.

3417
01:48:36,810 --> 01:48:39,380
However, the outcome of the decision is very wise.

3418
01:48:36,810 --> 01:48:39,370
However, the judgment was indeed wise.

3419
01:48:39,380 --> 01:48:41,910
The resemblance is the result of our initial encounter.

3420
01:48:39,380 --> 01:48:41,910
Apparently, that encounter was too bad for us.

3421
01:48:41,910 --> 01:48:44,610
I'm starting a new one

3422
01:48:41,910 --> 01:48:44,610
What do you think? Let's start over from scratch.

3423
01:48:46,650 --> 01:48:49,450
You are the one who created the pure love story.

3424
01:48:46,650 --> 01:48:49,450
What, are you trying to create a nice atmosphere?

3425
01:48:49,450 --> 01:48:49,950
I'm wrong

3426
01:48:49,450 --> 01:48:49,950
No, not really

3427
01:48:49,950 --> 01:48:52,820
I look at my inner self

3428
01:48:49,950 --> 01:48:52,820
I love you from the bottom of my heart

3429
01:48:52,820 --> 01:48:54,960
Thinking from afar

3430
01:48:52,820 --> 01:48:54,960
I despise it so much that it makes me sick.

3431
01:48:54,960 --> 01:48:58,630
This is the way you walk and talk to me.

3432
01:48:54,960 --> 01:48:58,630
Just talking like this gives me chills all over my body.

3433
01:48:58,630 --> 01:49:00,600
When you return to your room, you will be happy to laugh.

3434
01:48:58,630 --> 01:49:00,600
If you speak in a familiar manner,

3435
01:49:00,600 --> 01:49:03,630
I am a general and a law official, and all legal means are exhausted.

3436
01:49:00,600 --> 01:49:03,630
Using all legal discretion as a judge

3437
01:49:03,630 --> 01:49:06,670
给你 JUDGMENT MOVYA CLEAR

3438
01:49:03,630 --> 01:49:06,670
I will be sentenced to prison, so please do so.

3439
01:49:06,700 --> 01:49:10,540
Selfish hope, no need to look back

3440
01:49:06,700 --> 01:49:10,540
I sincerely pray that I will never have the chance to meet you again.

3441
01:49:13,480 --> 01:49:17,850
Good pain

3442
01:49:13,480 --> 01:49:17,850
Bonjour. Auvoir. Je t'aime.

3443
01:49:18,150 --> 01:49:21,480
A small woman who is only willing to give up.

3444
01:49:18,150 --> 01:49:21,480
Mayuzumi! After all, she was just a disgusting woman!

3445
01:49:21,650 --> 01:49:22,920
Truly a good judge

3446
01:49:21,650 --> 01:49:22,920
He's a good judge.

3447
01:49:22,920 --> 01:49:26,090
Yosato Yoshiryo Statue: Early evening rice bowl

3448
01:49:22,920 --> 01:49:26,090
Where is it? I'll definitely get fired for something like that!

3449
01:49:26,190 --> 01:49:28,160
old beauty lawyer

3450
01:49:26,190 --> 01:49:28,160
Mr. Komikado

3451
01:49:28,920 --> 01:49:31,860
An important step

3452
01:49:28,920 --> 01:49:31,860
It was a great step.

3453
01:49:31,860 --> 01:49:34,060
Nari This next work is Teshigawara Lawyer's Head

3454
01:49:31,860 --> 01:49:34,060
No, Mr. Teshigahara has also taken the first step.

3455
01:49:34,200 --> 01:49:36,000
Also, calculations are brilliant.

3456
01:49:34,200 --> 01:49:36,000
I think it was a good fight.

3457
01:49:36,000 --> 01:49:37,130
A brilliant performance

3458
01:49:36,000 --> 01:49:37,130
He's fighting too hard.

3459
01:49:37,130 --> 01:49:42,600
I'm not sure what the lawyer really meant.

3460
01:49:37,130 --> 01:49:42,600
No. However, being a lawyer is fun.

3461
01:49:42,670 --> 01:49:44,510
Afterwards, I will continue to work with Miki Lawyer Narita.

3462
01:49:42,670 --> 01:49:44,510
Will you continue working with Miki-sensei in the future?

3463
01:49:44,510 --> 01:49:48,010
Lawyer Miki

3464
01:49:44,510 --> 01:49:48,010
No, I will leave under Mr. Miki.

3465
01:49:48,010 --> 01:49:50,110
I am currently planning to set up my own office.

3466
01:49:48,010 --> 01:49:50,110
I'm thinking of starting my own office in the future.

3467
01:49:50,110 --> 01:49:53,380
True Eimei Miki has achieved the ability to be an envoy.

3468
01:49:50,110 --> 01:49:53,380
That's smart. To Miki, you can't master it.

3469
01:49:53,380 --> 01:49:55,020
See you again

3470
01:49:53,380 --> 01:49:55,020
See you sometime.

3471
01:49:57,820 --> 01:50:00,960
You are fruitful and beautiful.

3472
01:49:57,820 --> 01:50:00,960
After all, you were Mick Jagger.

3473
01:50:02,960 --> 01:50:04,490
Added oil

3474
01:50:02,960 --> 01:50:04,490
Good luck!

3475
01:50:06,100 --> 01:50:07,360
Two hands

3476
01:50:06,100 --> 01:50:07,360
This hand...

3477
01:50:07,360 --> 01:50:09,970
When I wake up, my hands are similar to someone

3478
01:50:07,360 --> 01:50:09,960
Do you remember? Who do my hands resemble?

3479
01:50:10,000 --> 01:50:11,470
Reminiscence has come

3480
01:50:10,000 --> 01:50:11,470
I remembered.

3481
01:50:11,470 --> 01:50:16,740
These two hands are the center of the game.

3482
01:50:11,470 --> 01:50:16,740
This move is from the arm wrestling machine at the game center.

3483
01:50:17,610 --> 01:50:19,010
absent-minded person

3484
01:50:17,610 --> 01:50:19,010
No doubt.

3485
01:50:20,080 --> 01:50:21,710
Finally, Yuxi is happy.

3486
01:50:20,080 --> 01:50:21,710
It was refreshing.

3487
01:50:22,140 --> 01:50:23,610
Running first

3488
01:50:22,140 --> 01:50:23,610
Well then, excuse me.

3489
01:50:26,750 --> 01:50:28,420
The invisible hand

3490
01:50:26,750 --> 01:50:28,420
It's not a person.

3491
01:50:40,860 --> 01:50:42,300
lawyer

3492
01:50:40,860 --> 01:50:42,300
Teacher.

3493
01:50:44,370 --> 01:50:47,700
Ancient beauty gate I have a certain requirement.

3494
01:50:44,370 --> 01:50:47,700
Komikado... I'll definitely have you...

3495
01:50:47,700 --> 01:50:49,470
Shimojikogu

3496
01:50:47,700 --> 01:50:49,470
Drop into hell.

3497
01:50:50,440 --> 01:50:52,640
I am not aware of the fact that I am always here.

3498
01:50:50,440 --> 01:50:52,640
I'm sorry. I hear it all the time, so I just...

3499
01:50:52,640 --> 01:50:53,980
This story comes from

3500
01:50:52,640 --> 01:50:53,980
That's just like

3501
01:50:53,980 --> 01:50:56,880
A good image of me

3502
01:50:53,980 --> 01:50:56,880
It seems like I'm always saying the same thing.

3503
01:50:57,050 --> 01:51:00,550
This is not the first time I'm here.

3504
01:50:57,050 --> 01:51:00,550
There is no such thing. I heard it for the first time today.

3505
01:51:00,550 --> 01:51:02,020
This is it

3506
01:51:00,550 --> 01:51:02,020
That's right.

3507
01:51:02,220 --> 01:51:06,020
I'm not cold yet chestnut

3508
01:51:02,220 --> 01:51:06,020
The thought of being sent to hell gives me chills.

3509
01:51:08,190 --> 01:51:11,660
The truth is that the truth is that the truth is true.

3510
01:51:08,190 --> 01:51:11,660
Thank you very much for your help.

3511
01:51:12,190 --> 01:51:13,530
It is necessary to transport

3512
01:51:12,190 --> 01:51:13,530
Are you still moving?

3513
01:51:13,530 --> 01:51:18,800
This is true.

3514
01:51:13,530 --> 01:51:18,800
yes. Everyone at school held back on this child.

3515
01:51:19,130 --> 01:51:21,940
In the past, we have decided to leave the area and start a new rural area.

3516
01:51:19,130 --> 01:51:21,940
After all, I wanted to start over in an unfamiliar land.

3517
01:51:22,240 --> 01:51:24,610
Must be removed from the village

3518
01:51:22,240 --> 01:51:24,610
Where should you move?

3519
01:51:25,510 --> 01:51:29,680
This is a high-class public parlor in China.

3520
01:51:25,510 --> 01:51:29,680
It's embarrassing, but I'm in a high-rise apartment in Toyosu.

3521
01:51:30,550 --> 01:51:34,620
Afterwards, my mother and son also retired from living in the compound.

3522
01:51:30,550 --> 01:51:34,620
From now on, we will continue to live modestly as a family.

3523
01:51:35,080 --> 01:51:38,290
Nanya 谢谢你们

3524
01:51:35,080 --> 01:51:38,290
Thank you very much.

3525
01:51:38,290 --> 01:51:40,090
unfriendly

3526
01:51:38,290 --> 01:51:39,990
You're welcome.

3527
01:51:51,670 --> 01:51:52,730
lawyer

3528
01:51:51,670 --> 01:51:52,730
That teacher 5...

3529
01:51:52,730 --> 01:51:53,840
tithes

3530
01:51:52,730 --> 01:51:53,830
What?

3531
01:51:54,400 --> 01:51:57,870
I remember a long time ago

3532
01:51:54,400 --> 01:51:57,870
As time passed, I remembered a lot of things.

3533
01:51:57,870 --> 01:52:01,540
Let's jump down and try this phrase.

3534
01:51:57,870 --> 01:52:01,540
I might have said it myself, that I would jump off.

3535
01:52:03,150 --> 01:52:05,480
Feeling my good image, jumping past

3536
01:52:03,150 --> 01:52:05,480
I feel like I can fly something...

3537
01:52:10,620 --> 01:52:11,950
Kowa

3538
01:52:10,620 --> 01:52:11,950
Kazu-kun.

3539
01:52:11,950 --> 01:52:13,460
Next time

3540
01:52:11,950 --> 01:52:13,450
Yes.

3541
01:52:18,130 --> 01:52:19,760
Unexpected play lol

3542
01:52:18,130 --> 01:52:19,760
Are you serious...?

3543
01:52:20,500 --> 01:52:22,530
However, it is possible to be deceived after

3544
01:52:20,500 --> 01:52:22,530
But after all, I was being bullied.

3545
01:52:22,530 --> 01:52:25,130
The state of self-introduction that cannot be achieved without reaching the limit

3546
01:52:22,530 --> 01:52:25,130
I was forced into a situation where I had no choice but to speak up.

3547
01:52:25,130 --> 01:52:25,730
This is the next step

3548
01:52:25,130 --> 01:52:25,730
That's what you mean, right?

3549
01:52:25,730 --> 01:52:26,940
It's wrong, it's free

3550
01:52:25,730 --> 01:52:26,930
Either is fine.

3551
01:52:26,940 --> 01:52:30,910
It is clear that the difference between men and junior high school students is that they are idiots.

3552
01:52:26,940 --> 01:52:30,910
What is certain is that most middle school boys are idiots.

3553
01:52:32,110 --> 01:52:35,140
First meal

3554
01:52:32,110 --> 01:52:35,140
Anyway, let's have some food.

3555
01:52:37,310 --> 01:52:39,450
My first move

3556
01:52:37,310 --> 01:52:39,450
I'll get it first.

3557
01:52:39,950 --> 01:52:41,780
You are truly cunning

3558
01:52:39,950 --> 01:52:41,780
You're so smart!

3559
01:52:42,380 --> 01:52:45,520
I am the chief of the school who has been released as a general.

3560
01:52:42,380 --> 01:52:45,450
I have been dismissed as the principal.

3561
01:52:46,320 --> 01:52:49,730
Replacement of all members of the Board of Education

3562
01:52:46,320 --> 01:52:49,490
The members of the Board of Education will also be renewed.

3563
01:52:51,160 --> 01:52:54,930
Therefore, the first chapter of Noshige's new study

3564
01:52:51,160 --> 01:52:54,930
So why not reconsider?

3565
01:52:52,230 --> 01:52:54,960
offer of resignation

3566
01:53:06,580 --> 01:53:09,780
old master

3567
01:53:06,580 --> 01:53:09,780
Teacher!

3568
01:53:19,090 --> 01:53:21,320
The first re-chorus of my thoughts

3569
01:53:19,090 --> 01:53:21,320
I want to sing in chorus one last time!

3570
01:53:21,320 --> 01:53:23,230
Pick up the old master

3571
01:53:21,320 --> 01:53:23,220
Teacher, please conduct!

3572
01:53:23,930 --> 01:53:25,830
I've been kidnapped

3573
01:53:23,930 --> 01:53:25,830
Please!

3574
01:53:42,310 --> 01:53:45,510
This is for students at the school below.

3575
01:53:42,310 --> 01:53:45,480
To the students at the next school.

3576
01:54:23,290 --> 01:54:25,890
Classical Lawyer's Feelings

3577
01:54:23,290 --> 01:54:25,890
Mr. Komikado: I was impressed.

3578
01:54:25,890 --> 01:54:26,990
为什么

3579
01:54:25,890 --> 01:54:26,990
What?

3580
01:54:26,990 --> 01:54:30,930
Superior opinion statement

3581
01:54:26,990 --> 01:54:30,930
This is just a statement of opinion. It was wonderful.

3582
01:54:30,930 --> 01:54:32,830
As a result of the deception, the personal society disappears.

3583
01:54:30,930 --> 01:54:32,830
Bullying can be eliminated.

3584
01:54:32,830 --> 01:54:35,430
嗯 Gaya Soshin

3585
01:54:32,830 --> 01:54:35,430
Yes, I believe so too.

3586
01:54:35,830 --> 01:54:38,400
Originally, the law is conscientious.

3587
01:54:35,830 --> 01:54:38,400
After all, the teacher also had a conscience as a lawyer.

3588
01:54:38,400 --> 01:54:39,470
You can talk about it

3589
01:54:38,400 --> 01:54:39,470
What?

3590
01:54:39,470 --> 01:54:41,070
Other unfavorable intentions

3591
01:54:39,470 --> 01:54:41,070
You don't have to be embarrassed.

3592
01:54:41,070 --> 01:54:44,840
This is what I want to do.

3593
01:54:41,070 --> 01:54:44,840
If I were to become a reborn teacher, I would be able to keep up with him.

3594
01:54:44,840 --> 01:54:47,940
Mr. Fujii's body was also successful.

3595
01:54:44,840 --> 01:54:47,940
Mr. Fujii also seems to be feeling better now.

3596
01:54:48,510 --> 01:54:50,180
嗯

3597
01:54:48,510 --> 01:54:50,180
Well, congratulations, congratulations.

3598
01:54:50,180 --> 01:54:51,750
Body affirmation successful

3599
01:54:50,180 --> 01:54:51,750
I'm sure you're in good shape

3600
01:54:51,750 --> 01:54:55,020
It's not just that I'm on board, but I'm still sleeping after that.

3601
01:54:51,750 --> 01:54:55,020
I was just sleeping with duct tape on the window.

3602
01:54:55,020 --> 01:54:57,720
You are old and beautiful.

3603
01:54:55,020 --> 01:54:57,720
It looks like your brain is made of sea urchins as usual.

3604
01:54:57,720 --> 01:54:59,990
Hattori All Capital Notices

3605
01:54:57,720 --> 01:54:59,990
Hattori-san, please tell me everything.

3606
01:55:00,890 --> 01:55:03,660
Elder Fujii's attempted suicide

3607
01:55:00,890 --> 01:55:03,660
Mr. Fujii's suicide attempt...

3608
01:55:04,790 --> 01:55:06,630
It's conspicuous

3609
01:55:04,790 --> 01:55:06,630
This is Kyogen.

3610
01:55:06,730 --> 01:55:08,660
Please acknowledge the origin of the student's work.

3611
01:55:06,730 --> 01:55:08,660
to get the students up

3612
01:55:08,660 --> 01:55:11,300
I believe Hattori's design

3613
01:55:08,660 --> 01:55:11,300
Hattori-san suggested it to her.

3614
01:55:11,300 --> 01:55:14,470
Is it possible?The situation is urgent for medical students as well.

3615
01:55:11,300 --> 01:55:14,470
No, because even the doctors are in danger.

3616
01:55:16,470 --> 01:55:17,470
Natsume Ishoya

3617
01:55:16,470 --> 01:55:17,470
That doctor too?

3618
01:55:17,470 --> 01:55:18,670
This is my friend

3619
01:55:17,470 --> 01:55:18,670
Friends.

3620
01:55:18,670 --> 01:55:21,540
However, the taste of soot in the nose is full.

3621
01:55:18,670 --> 01:55:21,540
But, there was a terrible smell of gas in the room, right?

3622
01:55:21,540 --> 01:55:22,880
It tastes like soot

3623
01:55:21,540 --> 01:55:22,880
It's not gas.

3624
01:55:22,880 --> 01:55:25,380
Surstromming

3625
01:55:22,880 --> 01:55:25,380
This is Surströmming.

3626
01:55:25,510 --> 01:55:26,750
Sur 么

3627
01:55:25,510 --> 01:55:26,750
Surreal...

3628
01:55:26,750 --> 01:55:31,420
This is the special fish can head.

3629
01:55:26,750 --> 01:55:31,420
Bye. Canned fish from Sweden.

3630
01:55:32,350 --> 01:55:35,060
Hattori, the main character

3631
01:55:32,350 --> 01:55:35,060
Why are you opening it, Mr. Hattori?

3632
01:55:39,630 --> 01:55:43,370
It's worth noting that each song in the room is filled with scary cans.

3633
01:55:39,630 --> 01:55:43,360
I had those cans of fear placed all over the room.

3634
01:55:43,370 --> 01:55:46,000
Please let me know if you are here.

3635
01:55:43,370 --> 01:55:46,000
What are you making Mr. Fujii do?

3636
01:55:46,000 --> 01:55:50,410
Elder Fujii's unexpected arrival

3637
01:55:46,000 --> 01:55:50,400
Mr. Fujii was surprisingly in a good mood.

3638
01:55:52,470 --> 01:55:55,640
This is the intention of this person.

3639
01:55:52,510 --> 01:55:55,640
That's interesting! Yay! Yay!

3640
01:55:55,640 --> 01:55:59,080
The truth is a bold person

3641
01:55:55,640 --> 01:55:59,080
No, he's a very determined person.

3642
01:55:59,310 --> 01:56:00,950
Next time, I will start reading again.

3643
01:55:59,310 --> 01:56:00,950
You deceived me again.

3644
01:56:00,950 --> 01:56:03,190
The most you can do is to be served by me.

3645
01:56:00,950 --> 01:56:03,180
You're the best when it comes to being fooled.

3646
01:56:03,190 --> 01:56:04,720
However, this is a 2nd year class C student.

3647
01:56:03,190 --> 01:56:04,720
But everyone in 2nd year class C

3648
01:56:04,720 --> 01:56:07,220
The new station has definitely been defeated.

3649
01:56:04,720 --> 01:56:07,220
It is true that I paused after breaking through the air.

3650
01:56:07,220 --> 01:56:09,060
兰MARU

3651
01:56:07,220 --> 01:56:09,060
Ranmaru-kun, please tell me.

3652
01:56:09,060 --> 01:56:13,500
This is the standard article for students in each class.

3653
01:56:09,060 --> 01:56:13,490
You know, in that class, notes were passed from student to hand.

3654
01:56:13,500 --> 01:56:14,830
small paper article

3655
01:56:13,500 --> 01:56:14,830
Memo?

3656
01:56:17,030 --> 01:56:21,000
What I see is deceit, and who has the will to deceive me?

3657
01:56:22,040 --> 01:56:25,010
Afterwards, the entire group finished working on the contents of the small paper.

3658
01:56:22,040 --> 01:56:25,010
So the whole class followed those notes.

3659
01:56:25,010 --> 01:56:27,880
It's a small break, it's a break down.

3660
01:56:25,010 --> 01:56:27,880
In other words, those brats didn't break the air.

3661
01:56:26,440 --> 01:56:28,510
I am responsible for making this work.

3662
01:56:27,880 --> 01:56:30,950
It's just that it's a big failure.

3663
01:56:27,880 --> 01:56:30,950
Once again, I just rode on the air around me.

3664
01:56:28,580 --> 01:56:30,680
I am also worthy of deception.

3665
01:56:30,950 --> 01:56:32,750
However, this is the first copy of the small paper.

3666
01:56:30,950 --> 01:56:32,750
But the child who wrote the memo first

3667
01:56:32,750 --> 01:56:34,850
It's a great way to break through

3668
01:56:32,750 --> 01:56:34,850
I think it broke the air after all, right?

3669
01:56:34,850 --> 01:56:38,190
This is my copy of the small paper.

3670
01:56:34,850 --> 01:56:38,190
I wrote the memo.

3671
01:56:38,720 --> 01:56:43,690
The writing style of Japanese fonts for junior high school girls.

3672
01:56:38,720 --> 01:56:43,690
It took me one night to master the writing style and characters of a junior high school girl.

3673
01:56:43,690 --> 01:56:46,190
Statue of statue

3674
01:56:43,690 --> 01:56:46,190
Look, like this.

3675
01:56:49,230 --> 01:56:50,870
I am also worthy of deception.

3676
01:56:50,870 --> 01:56:52,830
I believe this is XX, who created it?

3677
01:56:52,400 --> 01:56:54,240
After that, I got carried away.

3678
01:56:52,400 --> 01:56:54,240
And then I...

3679
01:57:04,310 --> 01:57:05,180
Celebration

3680
01:57:04,310 --> 01:57:05,180
That's it...

3681
01:57:05,180 --> 01:57:08,420
The first sheep that died at the beginning of the festival

3682
01:57:05,180 --> 01:57:05,610
There was no leader in that class from the beginning.

3683
01:57:05,610 --> 01:57:08,420
There was no leader in that class from the beginning.

3684
01:57:08,420 --> 01:57:10,620
Who could have created it?

3685
01:57:08,420 --> 01:57:10,620
It doesn't matter who created the atmosphere.

3686
01:57:10,620 --> 01:57:14,190
Others are just statues of fallen sheep.

3687
01:57:10,620 --> 01:57:14,190
A flock of rotten sheep just following the prevailing atmosphere.

3688
01:57:14,190 --> 01:57:16,090
怎么possible and possible words

3689
01:57:14,190 --> 01:57:15,090
Is there any hope?

3690
01:57:15,090 --> 01:57:16,090
Is there any hope?

3691
01:57:16,090 --> 01:57:17,760
This is the actual situation

3692
01:57:16,090 --> 01:57:17,760
Sorry, this is reality.

3693
01:57:17,760 --> 01:57:21,630
In reality, Japanese fairy tales in the world are not the same, so it is not easy to change.

3694
01:57:17,760 --> 01:57:21,630
Unlike fairyland, the real world doesn't change that easily.

3695
01:57:21,630 --> 01:57:26,600
Eliminate deception and purchase possible

3696
01:57:21,630 --> 01:57:26,600
Will bullying end? That can't be true, idiot.

3697
01:57:26,600 --> 01:57:31,540
Because of this, I will enjoy my vacation.

3698
01:57:26,600 --> 01:57:31,540
So, I decided to enjoy the continuation of my vacation!

3699
01:57:31,540 --> 01:57:33,510
This is the next island in the south.

3700
01:57:31,540 --> 01:57:33,510
I think I'll go to a southern island next time!

3701
01:57:33,510 --> 01:57:37,010
The next person who came up with the idea was removed, except for the small one.

3702
01:57:33,510 --> 01:57:37,010
Those who are going with me, stop this finger! Other than Mayuzumi~

3703
01:57:37,010 --> 01:57:37,550
Come, come, come

3704
01:57:37,010 --> 01:57:37,550
Yes, yes, yes.

3705
01:57:37,550 --> 01:57:38,950
Come, come, come!

3706
01:57:37,550 --> 01:57:38,950
Yes, yes, yes, yes, yes.

3707
01:57:38,950 --> 01:57:41,250
vacation vacation

3708
01:57:38,950 --> 01:57:41,250
Bakasis Vacation!

3709
01:57:41,620 --> 01:57:43,420
It's not worth it.

3710
01:57:41,620 --> 01:57:43,420
No, it's not!

3711
01:57:43,520 --> 01:57:45,950
It's a lot of work

3712
01:57:43,520 --> 01:57:45,950
That kind of preparation was superfluous.

3713
01:57:45,950 --> 01:57:47,590
Poor employment status

3714
01:57:45,950 --> 01:57:47,590
My memo didn't turn around

3715
01:57:47,590 --> 01:57:50,360
Originating from one's own will and association with others

3716
01:57:47,590 --> 01:57:50,360
They should have stood up of their own free will!

3717
01:57:50,360 --> 01:57:54,900
Definitely defeated the others

3718
01:57:50,360 --> 01:57:55,000
They certainly broke the air.

3719
01:57:55,060 --> 01:57:57,400
How to get through this process

3720
01:57:55,160 --> 01:57:57,400
Is it possible to interpret it that way?

3721
01:57:57,400 --> 01:58:00,200
You will continue to talk to me for a long time.

3722
01:57:57,400 --> 01:58:00,200
Dorothy, please stay forever.

3723
01:58:00,500 --> 01:58:01,800
A detailed thought

3724
01:58:00,500 --> 01:58:01,800
After thinking about it carefully

3725
01:58:01,800 --> 01:58:05,010
My attitude is difficult to deceive.

3726
01:58:01,800 --> 01:58:05,010
Isn't the treatment I received from my teacher considered bullying?

3727
01:58:05,010 --> 01:58:07,210
You can't pass the class deception and education.

3728
01:58:05,010 --> 01:58:07,210
Don't you even know the difference between bullying and education?

3729
01:58:07,210 --> 01:58:08,910
Nakore education

3730
01:58:07,210 --> 01:58:08,910
Was it education?

3731
01:58:08,910 --> 01:58:09,950
This is it

3732
01:58:08,910 --> 01:58:09,940
Yes, that's right

3733
01:58:09,950 --> 01:58:11,610
I'm talking about a first-order offensive conversation.

3734
01:58:09,950 --> 01:58:11,610
I've never said anything malicious.

3735
01:58:11,610 --> 01:58:15,520
When I got there, I went to the East and West where I wanted to go.

3736
01:58:11,610 --> 01:58:15,520
That's right, I made some interesting purchases on the Internet the other day.

3737
01:58:15,520 --> 01:58:16,350
That's enough

3738
01:58:15,520 --> 01:58:16,350
What?

3739
01:58:16,380 --> 01:58:19,120
马K Cup 和T恤

3740
01:58:16,380 --> 01:58:19,120
Mug and T-shirt.

3741
01:58:19,420 --> 01:58:21,220
This is Mr. Tanuma's unmoved king

3742
01:58:19,420 --> 01:58:21,220
This is Tanuma-san's Fudo Myoo.

3743
01:58:21,220 --> 01:58:24,190
Acceptance of other artists' works for the appearance of a good image of the Myo King.

3744
01:58:21,220 --> 01:58:24,190
Apparently, his drawing of Fudo Myoo became unexpectedly popular.

3745
01:58:24,190 --> 01:58:26,390
Many people have visited

3746
01:58:24,190 --> 01:58:26,390
Bustling with onlookers...

3747
01:58:26,460 --> 01:58:30,170
Temple installation self-starting production surrounding product sales

3748
01:58:26,460 --> 01:58:30,160
It seems that temples are making and selling related products on their own.

3749
01:58:30,170 --> 01:58:32,400
Suspicion of copyright infringement

3750
01:58:30,170 --> 01:58:32,400
This is suspected of copyright infringement.

3751
01:58:32,400 --> 01:58:36,170
The chief of staff who attended the training for the first time was a senior official.

3752
01:58:32,400 --> 01:58:36,170
Mayuzumi-kun, immediately persuade that graffiti old man to file a lawsuit.

3753
01:58:36,170 --> 01:58:38,540
The next thing is certain, I'll beat you

3754
01:58:36,170 --> 01:58:38,540
And this time, we will definitely win!

3755
01:58:38,540 --> 01:58:39,940
Thank you for your understanding

3756
01:58:38,540 --> 01:58:39,940
If you lose, it's your head.

3757
01:58:39,940 --> 01:58:41,810
Naked model of the old man's head

3758
01:58:39,940 --> 01:58:41,810
While working as a nude model for the old man

3759
01:58:41,810 --> 01:58:43,880
It's one thing to apply to other people's problems, but it's also important to have it.

3760
01:58:41,810 --> 01:58:43,880
Please pay off your debt to me while taking care of me!

3761
01:58:43,880 --> 01:58:45,810
It's clear that you can change your life without having to go through this process.

3762
01:58:43,880 --> 01:58:45,810
Your worthless life will have some meaning!

3763
01:58:45,810 --> 01:58:49,480
You are just a stupid idiot

3764
01:58:45,810 --> 01:58:49,480
Did you understand? ? This dumb tadpole!

3765
01:58:49,480 --> 01:58:50,750
This is definitely a deception

3766
01:58:49,480 --> 01:58:50,750
It's definitely bullying!

3767
01:58:50,750 --> 01:58:52,420
This is not education

3768
01:58:50,750 --> 01:58:52,420
Eh, education.

